"ترحب بالجهود التي" - Traduction Arabe en Allemand

    • begrüßt die
        
    • begrüȣ t die
        
    • Begrüßung der in
        
    15. begrüßt die Anstrengungen, die die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege unternommen hat, um die ihr übertragene Aufgabe der Mobilisierung von Ressourcen energischer zu verfolgen, und fordert die Kommission auf, ihre diesbezüglichen Tätigkeiten weiter zu verstärken; UN 15 - ترحب بالجهود التي تبذلها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كي تضطلع على نحو أكثر فعالية بالمهمة المنوطة بها فيما يتعلق بتعبئة الموارد، وتهيب باللجنة أن تواصل تعزيز أنشطتها في هذا الاتجاه؛
    9. begrüßt die von den afrikanischen Ländern und den regionalen und subregionalen Organisationen, einschließlich der Afrikanischen Union, unternommenen Bemühungen zur Ausarbeitung sektorpolitischer Rahmen und zur Durchführung konkreter Programme der Neuen Partnerschaft; UN 9 - ترحب بالجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي، لوضع أطر للسياسات القطاعية وتنفيذ برامج محددة في إطار الشراكة الجديدة؛
    14. begrüßt die Bemühungen der Entwicklungspartner um eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft; UN 14 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة؛
    8. begrüßt die Anstrengungen, die der Bereich Rechtsangelegenheiten unternimmt, um die Rechtspublikationen der Vereinten Nationen auf den neuesten Stand zu bringen; UN 8 - ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية الرامية إلى تحديث منشورات الأمم المتحدة القانونية؛
    3. begrüȣt die Anstrengungen der Gebietsregierung, Fragen im Zusammenhang mit den Lebenshaltungskosten in verschiedenen wirtschaftlichen Sektoren anzugehen; UN 3 - ترحب بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم لمعالجة المسائل المتصلة بتكاليف المعيشة في مختلف القطاعات الاقتصادية؛
    unter Begrüßung der in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft unternommenen Anstrengungen der Weltgesundheitsorganisation, den Kapazitätsaufbau im Bereich der öffentlichen Gesundheit auf globaler Ebene zu verstärken und die öffentliche Gesundheit auf Landesebene zu fördern, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والقطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي والنهوض بالصحة العامة على الصعيد القطري،
    16. begrüßt die Bemühungen der Entwicklungspartner um eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft; UN 16 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة؛
    8. begrüßt die Anstrengungen, die der Generalsekretär im Hinblick darauf unternimmt, die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer sorgfältig zu überwachen; UN 8 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لرصد تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بدقة؛
    2. begrüßt die Anstrengungen, die die Mitgliedstaaten und die internationale Gemeinschaft bisher zur Einleitung der Dekade und zur Umsetzung des Internationalen Ak-tionsplans unternommen haben; UN 2 - ترحب بالجهود التي بذلتها حتى الآن الدول الأعضاء والمجتمع الدولي لبدء العقد وتنفيذ خطة العمل الدولية؛
    15. begrüßt die Bemühungen der Entwicklungspartner um eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft; UN 15 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة؛
    12. begrüßt die Anstrengungen, die die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege unternommen hat, um die ihr übertragene Aufgabe der Mobilisierung von Ressourcen energischer zu verfolgen, und fordert die Kommission auf, ihre diesbezüglichen Tätigkeiten weiter zu verstärken; UN 12 - ترحب بالجهود التي تبذلها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كي تضطلع على نحو أكثر نشاطا بالمهمة المنوطة بها فيما يتعلق بتعبئة الموارد، وتهيب باللجنة أن تواصل تعزيز أنشطتها في هذا الاتجاه؛
    14. begrüßt die Anstrengungen, die die Gastländer unternehmen, um ihrer Verantwortung für die Gewährleistung der Sicherheit des Personals und der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen nachzukommen; UN 14 - ترحب بالجهود التي تبذلها البلدان المضيفة في الاضطلاع بمسؤولياتها لكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها؛
    2. begrüßt die Anstrengungen, die die Mitgliedstaaten und die internationale Gemeinschaft bisher zur Umsetzung des Internationalen Aktionsplans unternommen haben; UN 2 - ترحب بالجهود التي بذلتها حتى الآن الدول الأعضاء والمجتمع الدولي لتنفيذ خطة العمل الدولية؛
    15. begrüßt die Bemühungen der Entwicklungspartner um eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft; UN 15 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة؛
    4. begrüßt die Bemühungen der Mitgliedstaaten, mit der Mongolei bei der Durchführung der Resolution 55/33 S zusammenzuarbeiten, sowie die Fortschritte bei der Festigung der internationalen Sicherheit der Mongolei; UN 4 - ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للتعاون مع منغوليا في تنفيذ القرار 55/33 قاف، وبالتقدم الذي أحرز في مجال توطيد أمن منغوليا الدولي؛
    11. begrüßt die Anstrengungen, die die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege unternommen hat, um die ihr übertragene Aufgabe der Mobilisierung von Ressourcen energischer zu verfolgen, und fordert die Kommission auf, ihre diesbezüglichen Tätigkeiten weiter zu verstärken; UN 11 - ترحب بالجهود التي تبذلها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كي تضطلع على نحو أكثر نشاطا بالمهمة المنوطة بها فيما يتعلق بتعبئة الموارد، وتهيب باللجنة أن تزيد تعزيز أنشطتها في هذا الاتجاه؛
    137. begrüßt die Anstrengungen, die mehrere Geber im vergangenen Jahr zu Gunsten des Programms unternommen haben; UN 137 - ترحب بالجهود التي بذلها عدد من المانحين خلال العام الماضي لصالح البرنامج؛
    6. begrüßt die Anstrengungen, die im letzten Jahr unternommen wurden, um die Auslastung der Konferenzdienste im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi zu verbessern; UN 6 - ترحب بالجهود التي بذلت خلال السنة السابقة من أجل تحسين الاستفادة من خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    5. begrüßt die Anstrengungen, die die Abrüstungskommission während ihrer Organisationstagung im Juli 2005 zur Erreichung ihrer Ziele unternommen hat, und empfiehlt der Kommission, die Konsultationen über diese Anstrengungen zu verstärken, mit dem Ziel, vor dem Beginn ihrer Arbeitstagung 2006 endgültige Vereinbarungen zu erzielen; UN 5 - ترحب بالجهود التي بذلتها هيئة نزع السلاح أثناء اجتماعها التنظيمي المعقود في تموز/يوليه 2005 من أجل تحقيق أهدافها، وتوصي بأن تكثف الهيئة مشاوراتها بشأن تلك الجهود من أجل التوصل إلى اتفاقات نهائية قبل بدء دورتها الموضوعية لعام 2006؛
    3. begrüȣt die von dem Hoheitsgebiet unternommenen Anstrengungen, seine wirtschaftliche Basis stärker in lokale Hände zu überführen und auf andere Sektoren fachlicher Dienstleistungen als den der Finanzdienstleistungen auszurichten; UN 3 - ترحب بالجهود التي يبذلها الإقليم لكي ترتكز قاعدته الاقتصادية بشكل أكبر على الملكية المحلية وعلى قطاعات أخرى للخدمات المتخصصة غير قطاع الخدمات المالية؛
    unter Begrüßung der in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, dem System der Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen, dem Privatsektor und der Zivilgesellschaft unternommenen Anstrengungen der Weltgesundheitsorganisation, den Kapazitätsaufbau im Bereich der globalen öffentlichen Gesundheit zu stärken und die öffentliche Gesundheit auf Landesebene zu fördern, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والقطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي وتقوية الصحة العامة على الصعيد القطري،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus