1. begrüßt die Abhaltung des ersten Dialogs auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung; | UN | 1 - ترحب بعقد الحوار الأول الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية؛ |
2. begrüßt die Abhaltung der Tagung der Sachverständigengruppe über die Lage der Frauen in ländlichen Gebieten im Kontext der Globalisierung vom 4. bis 8. Juni 2001 in Ulaanbaatar; | UN | 2 - ترحب بعقد اجتماع فريق الخبراء المعني بحالة المرأة الريفية في سياق العولمة، في أولانباتار، في الفترة من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2001؛ |
2. begrüßt die Abhaltung der ersten Tagung der Sonderarbeitsgruppe auf hoher Ebene für die Verwirklichung des Rechts auf Entwicklung vom 13. bis 17. Dezember 2004 in Genf und bekundet der Sonderarbeitsgruppe ihre Anerkennung für die von ihr geleistete Arbeit; | UN | 2 - ترحب بعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية، في جنيف، في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتعرب عن تقديرها لفرقة العمل لما قامت به من أعمال؛ |
1. begrüßt es, dass der Wirtschafts- und Sozialrat während seiner Arbeitstagung 2001 zum vierten Mal einen Tagungsteil humanitären Angelegenheiten gewidmet hat; | UN | 1 - ترحب بعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء الرابع المتعلق بالشؤون الإنسانية خلال دورته الموضوعية لعام 2001؛ |
20. begrüßt die Einberufung der zwölften Tagung der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen für den 20. bis 25. April 2008 nach Accra und erwartet mit Interesse die Erörterungen über die Chancen und Herausforderungen, die die Globalisierung für die Entwicklung, insbesondere für die Entwicklungsländer, mit sich bringt; | UN | 20 - ترحب بعقد الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في أكرا، في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل 2008، وتتطلع إلى إجراء المناقشة الهادفة إلى التطرق إلى ما ينجم عن العولمة من فرص وتحديات بالنسبة إلى التنمية، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛ |
7. begrüßt die Abhaltung der Internationalen Konferenz 2005 von Beijing über erneuerbare Energien, die von der Regierung der Volksrepublik China mit Unterstützung der Regierung der Bundesrepublik Deutschland am 7. und 8. November 2005 als Folgemaßnahme zu der vom 1. bis 4. Juni 2004 in Bonn abgehaltenen Internationalen Konferenz für erneuerbare Energien ausgerichtet wurde; | UN | 7 - ترحب بعقد مؤتمر بيجين الدولي للطاقة المتجددة في عام 2005، الذي نظمته حكومة جمهورية الصــــين الشعبية ودعمته حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية، يومي 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، لمتابعة المؤتمر الدولي لمصادر الطاقة المتجددة، المعقود في بون، في الفترة من 1 إلى 4 حزيران/يونيه 2004؛ |
14. begrüßt die Abhaltung der Internationalen Konferenz über vom Krieg betroffene Kinder vom 10. bis 17. September 2000 in Winnipeg (Kanada) und nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Agenda von Winnipeg für vom Krieg betroffene Kinder; | UN | 14- ترحب بعقد المؤتمر الدولي للأطفال المتضررين بالحرب في وينيبيغ، كندا، في الفترة من 10 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2000، وتلاحظ مع التقدير خطة وينيبيغ من أجل الأطفال المتضررين بالحرب()؛ |
1. begrüßt die Abhaltung der vierten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika, vom 11. bis 22. Dezember 2000 in Bonn (Deutschland); | UN | 1 - ترحب بعقد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، في بون، ألمانيا، في الفترة من 11 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2000؛ |
6. begrüßt die Abhaltung der sechsten Überprüfungskonferenz vom 20. November bis 8. Dezember 2006 in Genf entsprechend dem Beschluss des Vorbereitungsausschusses der Vertragsstaaten des Übereinkommens; | UN | 6 - ترحب بعقد المؤتمر الاستعراضي السادس في جنيف في الفترة من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، عملا بالقرار الذي توصلت إليه اللجنة التحضيرية للدول الأطراف في الاتفاقية()؛ |
2. begrüßt die Abhaltung des Dialogs auf hoher Ebene über internationale Migration und Entwicklung am 14. und 15. September 2006 in New York und die breite Beteiligung hochrangiger Vertreter, die eine Chance zur Erörterung der vielgestaltigen Aspekte der internationalen Migration und Entwicklung bot; | UN | 2 - ترحب بعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 والمشاركة الرفيعة المستوى والواسعة النطاق التي أتاحت الفرصة لمناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية؛ |
2. begrüßt die Abhaltung der sechsten Ministertagung der Südatlantischen Zone des Friedens und der Zusammenarbeit und nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Verabschiedung der Schlusserklärung von Luanda und des Aktionsplans von Luanda; | UN | 2 - ترحب بعقد الاجتماع الوزاري السادس لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، وتحيط علما مع التقدير باعتماد البيان الختامي للواندا() وخطة عمل لواندا()؛ |
14. begrüßt die Abhaltung der Internationalen Konferenz über vom Krieg betroffene Kinder vom 10. bis 17. September 2000 in Winnipeg (Kanada) und nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Agenda von Winnipeg für vom Krieg betroffene Kinder; | UN | 14 - ترحب بعقد المؤتمر الدولي للأطفال المتأثرين بالحرب في وينيبـيـغ، كندا، في الفترة من 10 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2000، وتحيط علما مع التقدير ببرنامج وينيبـيغ المتعلق بالأطفال المتأثرين بالحرب()؛ |
6. begrüßt die Abhaltung der Konferenz über die Routen des Drogenhandels von Zentralasien nach Europa am 21. und 22. Mai 2003 in Paris und legt dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und den sonstigen zuständigen internationalen Institutionen nahe, ihre Folgemaßnahmen zu den Empfehlungen der Konferenz (Pariser Pakt) fortzusetzen; | UN | 6 - ترحب بعقد المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، في باريس، يومي 21 و 22 أيار/مايو 2003، وتشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة على المضي في تدابير متابعة تنفيذ توصيات المؤتمر (ميثاق باريس)()؛ |
3. begrüßt die Abhaltung der ersten und zweiten Wiederaufnahme der ersten Tagung sowie der zweiten Tagung der Versammlung der Vertragsstaaten vom 3. bis 7. Februar und vom 21. bis 23. April 2003 beziehungsweise vom 8. bis 12. September 2003 in New York und begrüßt außerdem die Wahl der Richter und des Anklägers sowie die Verabschiedung einer Reihe von Rechtsinstrumenten; | UN | 3 - ترحب بعقد الدورتين الأولى والثانية المستأنفتين للدورة الأولى والدورة الثانية لجمعية الدول الأطراف، في نيويورك من 3 إلى 7 شباط/فبراير، و 21 إلى 23 نيسان/أبريل 2003، ومن 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003، تباعا، وترحب أيضا بانتخاب القضاة والمدعي العام وباعتماد عدد من الصكوك()؛ |
11. begrüßt es, dass die erste Tagung der allen Mitgliedstaaten offen stehenden Arbeitsgruppe über das Recht auf Entwicklung unter dem Vorsitz von M. S. Dembri (Algerien) vom 18. bis 22. | UN | 11 - ترحب بعقد الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2000 برئاسة السيد م. س. |
60. begrüßt es, dass die Internationale Seeschifffahrts-Organisation eine diplomatische Konferenz zur Verabschiedung eines internationalen Übereinkommens über die Kontrolle und das Management von Schiffsballastwasser und Sedimenten einberufen hat; | UN | 60 - ترحب بعقد المنظمة البحرية الدولية لمؤتمر دبلوماسي من أجل اعتماد اتفاقية دولية لمراقبة مياه الصابورة والرواسب للسفن والتصرف فيها؛ |
6. begrüßt es, dass das Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten und die Schweizer Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit am 7. und 8. Juni 2004 in Genf eine Konferenz abgehalten haben, um die Unterstützung für das Hilfswerk zu erhöhen; | UN | 6 - ترحب بعقد وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون مؤتمر جنيف في 7 و 8 حزيران/يونيه 2004 من أجل زيادة الدعم المقدم إلى وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى؛ |
7. begrüßt die Einberufung des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft, der 2003 in Genf und 2005 in Tunis stattfinden soll, und legt den Regierungen und allen anderen Interessengruppen nahe, eine Gleichstellungsperspektive in die Vorbereitungsprozesse und die Ergebnisdokumente zu integrieren; | UN | 7 - ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، في جنيف، في 2003، وفي تونس العاصمة، في 2005، وتشجع الحكومات وغيرها من ذوي المصالح كافة على إدماج منظور جنساني في الأعمال التحضيرية والوثائق المتعلقة بالنتائج؛ |
70. begrüßt die Einberufung der zweiten Zwischenstaatlichen Tagung zur Überprüfung des Weltaktionsprogramms zum Schutz der Meeresumwelt gegen vom Lande ausgehende Tätigkeiten vom 16. bis 20. Oktober 2006 nach Beijing als Gelegenheit, das Problem des Meeresmülls im Hinblick auf die im Weltaktionsprogramm genannten Quellenkategorien zu erörtern, und dringt auf eine breite Beteiligung hochrangiger Vertreter; | UN | 70 - ترحب بعقد اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الثاني لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في بيجين في الفترة من 16 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بوصف ذلك فرصة لمناقشة مسألة الحطام البحري من حيث علاقتها بفئات المصادر الواردة في برنامج العمل العالمي، وتحث على المشاركة الواسعة الرفيعة المستوى؛ |