Er wurde freigelassen, aber ein, zwei Tage später wurde er zum Flughafen gebracht und abgeschoben. | TED | تم الافراج عنه ، ولكن بعد مرور يوم او يومين، تم اخذه الى المطار وتم ترحيله. |
Der Anwalt argumentierte, er sei für seine Gemeinschaft zu wichtig, um abgeschoben zu werden. | TED | وأثبتَ محامي الهجرة بأنه كان شخصًا مهمًا للمجتمع المحلي لكي يتم ترحيله. |
Mein Onkel wurde abgeschoben, nach 23 Jahren hier. | Open Subtitles | عمي تم ترحيله بعد أن ربى عائلة هنا لـ 23 سنة |
Er war bei der kommunistischen Widerstandsbewegung und wurde auf die Inseln deportiert. | Open Subtitles | كان فى التنظيم السرى الشيوعى أثناء الحرب - ثم تم ترحيله إلى الجزيره |
Man hat ihn ausgewiesen. Er hat sich illegal hier aufgehalten. | Open Subtitles | لقد تم ترحيله لأنه كان متواجداً هنا بشكل غير قانوني |
Ich werde ihn deportieren müssen. | Open Subtitles | يجب على ترحيله |
Ich meine, er könnte bereits abgeschoben sein, und sie wüssten es nicht. | Open Subtitles | أعني من الممكن انه قد تم ترحيله وهم لا يعلمون |
Es geht ihr jetzt gut. Es ging um ihren Freund, der kürzlich abgeschoben wurde. | Open Subtitles | كان هذا بسبب عشيقها، والذي تم ترحيله مؤخرًا. |
Mit anderen Worten, wenn ich meine Gäste bespitzle wird mein Koch nicht wegen Trunkenheit am Steuer abgeschoben. | Open Subtitles | بمعـنى أخــــــر لو تجسســت على زبائنــى ... ...ستساعد فى أن طاهى مطعمــى لن يتم ترحيله بسبب قيادته سكيــرا ؟ |
Dann wurde er in den Iran abgeschoben. Ich weiß, was du durchmachst. | Open Subtitles | ثم تم ترحيله لإيران أفهم ما تعانيه |
Er wurde verhaftet und abgeschoben. | Open Subtitles | لقد تم إلقاء القبض على (هانز) و ترحيله قبل أسبوعين |
Der wurde gefasst und nach Saudi-Arabien... abgeschoben, wo Mark ihn mit der Polizei erwartete. | Open Subtitles | الذي قُبِضَ عليه و تم ترحيله... إلى "السعودية"، حيث كان ينتظره "مارك" مع رجال الشرطة. |
Wir werden dafür sorgen, dass er abgeschoben wird. | Open Subtitles | سنتأكّد بأنّه تمّ ترحيله |
abgeschoben? | Open Subtitles | ترحيله |
Soll heißen, er wurde deportiert. | Open Subtitles | هذا يعني انه تم ترحيله. |
Wir sind uns mal begegnet, ehe er aus den Staaten ausgewiesen wurde. | Open Subtitles | تم ترحيله من قبل / / من الدول. |
"Während der Ermittlungen erlitt er einen Nervenzusammenbruch und wurde nach England ausgewiesen und als stationärer Pflegefall im Ashworth Hospital im Kreis Merseyside untergebracht." "Dort wird er derzeit als "Dauerpatient" geführt." | Open Subtitles | أثناء التحقيقات عانى من خلل عقلي تام, وتم ترحيله لأنجلترا ليقيم بمُستشفى " أشورث " ( بميرس سايد ) إقامة كاملة |
Mein ehemaliger Dolmetscher aus dem Irak wird wegen des Verdachts auf Terrorismus festgehalten und wahrscheinlich ausgewiesen. | Open Subtitles | -مُترجمي السابق من (العراق ) تمّ حجزه للاشتباه في الإرهاب ويُمكن أن يتم ترحيله. |
Ich werde ihn deportieren müssen. | Open Subtitles | يجب على ترحيله |