"ترفرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • weht
        
    • flatterte
        
    • Flügeln
        
    • flatternd
        
    • Stammesfahnen
        
    • flattern
        
    • Flattert
        
    Ihre Anzahl ist gewachsen. Es heißt, die Standarte des Königs weht wieder. Open Subtitles أعدادهم تزايدت، ويقولون أنّ راية الملك ترفرف ثانيةً.
    Der Wind des Sieges weht. Open Subtitles "رياح النصر ترفرف" --ألمانية
    Beim Sex flatterte sie mit den Armen, als ob sie fliegen wollte. Open Subtitles وطوال الوقت الذي كنا فيه نتضاجع كانت ترفرف بيديها هكذا كأنها تحاول الطيران
    Und sein Cape flatterte im... Open Subtitles بعباءتة ترفرف فى الـ
    Ein Schmetterling schlägt mit den Flügeln, und auf der anderen Seite der Welt, entsteht ein Hurrikan. Open Subtitles فراشة ترفرف باجنحتها وتدور حول الارض.. وبعدها يتشكل الاعصار
    Oh, gibt es ein besseres Gefühl auf der Welt als seine Ohren flatternd im Winde zu haben? Open Subtitles أهناكَ شعورُ أفضل في العالم.. من أن ترفرف أذانكَ في الهواء؟ أتعلم؟
    Ich, General Huo, schwöre hoch und heilig, dass eines Tages alle 36 Stammesfahnen dort wehen werden, auf diesem Stadttor. Open Subtitles أنا الجنرال (هيو)، أقسم بالله أنني سأرى راية لكل ستة وثلاثين أمة ترفرف بالأعالي معاً
    Die Flügel flattern nicht mal. Earl, es ist in Ordnung, Angst zu haben. Open Subtitles حتى الإجنحة لا ترفرف - أيرل , من الطبيعي أن تخاف -
    Flattert flügellos Open Subtitles {\cHFAC978}"ترفرف دونما أجنحة"
    Sein Cape flatterte im Wind! Er flog da rum! Open Subtitles و كانت عباءتة ترفرف فى الرياح
    Der Schmetterling, der mit seinen Flügeln schlägt und damit auf der anderen Seite der Welt einen Orkan auslöst. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم
    CA: Ich bin neugierig, deine schöne Sequenz übers Fliegen begann begann mit einem Flugzeug, das mit den Flügeln schlagen wollte und dabei furchtbar scheiterte, und es sind seitdem nicht viele Flugzeuge gebaut worden, die mit den Flügeln schlagen. TED يتملكني الفضول، فقد بدأت عرضك بسلسلة جميلة في الطيران بطائرة تحاول رفرفة جناحها وهي تخفق بشكل مريع، ولم يأتي من يبني طائرة منذ ذلك الحين ترفرف بجناحيها.
    Das Markenzeichen des Entführers, ein Bündel Luftballons, blieb flatternd zurück. Open Subtitles توقيع المختطف علامة المنطاد تركها ترفرف بعد رحيله
    Ich, General Huo, schwöre hoch und heilig, dass eines Tages alle 36 Stammesfahnen dort wehen werden, auf diesem Stadttor. Open Subtitles أنا الجنرال (هيو)، أقسم بالله أنني سأرى راية لكل ستة وثلاثين أمة ترفرف بالأعالي معاً
    Wir schneiden durch die Haut, entlang der Wirbelsäule ziehen die Lungen durch die Rippen... sehen sie flattern... wie blutüberströmte Flügel. Open Subtitles نقطع الجلد على طول العمود الفقري نسحب الرئتين من من خلال الأضلاع مشاهدتها ترفرف
    Flattert, Flügellos. Open Subtitles {\cH75FFFA}ترفرف بلا أجنحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus