Die kuriose Position des Dalai Lama hat Indiens diplomatischen Reigen mit China noch komplizierter gestaltet. Er ist gleichzeitig das sichtbarste geistliche Oberhaupt einer weltweiten Glaubensgemeinschaft, eine Rolle, die Indien würdigt, und ein politischer Führer, eine Rolle, die Indien zwar gestattet, aber bei seinem eigenen Umgang mit ihm ablehnt. | News-Commentary | كان الوضع المحير للدالاي لاما سبباً في تعقيد حالة الوئام الدبلوماسي بين الهند والصين. فهو واحد من أبرز الزعماء الروحانيين على مستوى العالم، وهو الدور الذي تحترمه الهند، وهو أيضاً زعيم سياسي، وهو الدور الذي تسمح به الهند إلا أنها ترفضه في تعاملاتها الخاصة معه. |
Wenn sie das dann ablehnt, gehen wir einen "Kompromiss" über das ein, was ich von Anfang an wollte. | Open Subtitles | ثم عندما ترفضه "نقوم "بالتسوية على ما أردته من البداية |
Nicht gerade hilfreich ist, dass die beiden Länder die längste umstrittene Grenze der Welt teilen, denn der Verlauf der LAC wurde nie formell in von beiden Seiten akzeptierter Weise abgesteckt. Indiens 1913 durch die Administratoren des britischen Empire festgelegte Grenze – die MacMahon-Linie – wird von China ablehnt (obwohl es sie als Grenze zu Burma, das damals Teil von Britisch-Indien war, anerkennt). | News-Commentary | مما يعقد الأمور أن الدولتين تشتركان في أطول حدود متنازع عليها في العالم، وذلك لأن خط السيطرة الفعلية لم يُـرسَم قط بطريقة رسمية على النحو الذي يقبله الطرفان. فقد تولت الإدارة البريطانية الإمبراطورية ترسيم حدود الهند في العام 1913 ـ خط مكماهون الذي ترفضه الصين (رغم أنها تقبل هذا الخط كحدود لها مع بورما، التي كانت آنذاك جزءاً من الهند البريطانية). |
Überleg dir einfach, ob du akzeptierst, was ich dir sagen werde, oder ob du es ablehnst. | Open Subtitles | فإما أن تقبل ما سأقوله لك أو ترفضه |
Überleg dir einfach, ob du akzeptierst, was ich dir sagen werde, oder ob du es ablehnst. | Open Subtitles | فإما أن تقبل ما سأقوله لك أو ترفضه |
Sie machten mir ein Angebot, das meine Mutter nicht ablehnen konnte. | Open Subtitles | أجل قدموا إليّ عرضاً والذي لم تقدر أمي أن ترفضه |
Die neue gebildete israelische Regierung weigert sich sogar, ein Lippenbekenntnis zu den international akzeptierten Anforderungen für einen Friedensschluss abzulegen. Die frei gewählte palästinensische Führung dagegen sieht sich einem internationalen Boykott ausgesetzt, bis sie eine Lösung akzeptiert, die die Regierung Netanjahu ablehnt. | News-Commentary | بيد أن تصرفات إسرائيل على أرض الواقع كانت معاكسة للمواقف الأميركية والدولية. والعجيب أن الحكومة الإسرائيلية الجديدة ترفض حتى إظهار احترامها ولو بالكلام للمتطلبات المقبولة دولياً لإحلال السلام. ومن ناحية أخرى، تواجه الزعامة الفلسطينية المنتخبة (في إطار انتخابات حرة) مقاطعة دولية إلى أن تقبل الحل الذي ترفضه حكومة نتنياهو . |
Es ist eine große Ehre. Eine Ehre, die Sie nicht ablehnen können. Es ist vorherbestimmt. | Open Subtitles | أقسم بأني سأطلق النار عليكم إنه لشرف عظيم لك، لا يمكنك أن ترفضه |
Ich möchte dir ein Angebot machen, das du nicht ablehnen kannst. | Open Subtitles | سأقدم لك عرضاً لا يمكنك أن ترفضه |
- Einen, den man nicht ablehnen kann. | Open Subtitles | -من النوع الذي لا ترفضه -قُل الكلمة ! |