"ترى اللجنة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ansicht des
        
    • der Ausschuss
        
    • weiteren von ihm
        
    Nach Ansicht des Sonderausschusses wäre es nützlich, die Vertreter darauf hinzuweisen, dass sie das Wort ergreifen können, ohne sich auf die Rednertribüne zu begeben. UN 51 - ترى اللجنة الخاصة أنه سيكون من المفيد توجيه أنظار الممثلين إلى إمكانية التكلم دون الانتقال إلى المنصة.
    Im Falle eines solchen Beschlusses der Generalversammlung sollte ferner nach Ansicht des Sonderausschusses der Vorsitzende eines Hauptausschusses bei der Bestimmung eines Stellvertretenden Vorsitzenden zu seinem Ersatz den repräsentativen Charakter des Präsidialausschusses berücksichtigen [Ziff. 37]. UN 10 - كذلك ترى اللجنة الخاصة، في حالة اتخاذ الجمعية العامة مثل هذا القرار أن على رئيس اللجنة الرئيسية، حين يٌسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه، أن يراعي الصفة التمثيلية للمكتب [الفقرة 37].
    Nach Ansicht des Sonderausschusses sollte der Präsidialausschuss auf Grund der ihm mit der Geschäftsordnung übertragenen Aufgaben eine maßgebliche Rolle bei der weiteren Rationalisierung der Organisation und der Verbesserung der allgemeinen Führung der Geschäfte der Generalversammlung spielen. UN 11 - ترى اللجنة الخاصة أن على المكتب، نظرا للمهام التي أوكلها إليه النظام الداخلي، أن يؤدي دورا رئيسيا في السهر على ترشيد تنظيم أعمال الجمعية العامة وسيرها بوجه عام.
    der Ausschuss ist daher der Auffassung, dass Mittelknappheit keine Rechtfertigung dafür sein kann, dass ein Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen nicht oder nicht ausreichend durchführt. UN لهذا، ترى اللجنة أن القيود المتصلة بالموارد قيود لا يمكن أن تبرر عدم قيام دولة طرف باتخاذ أي من التدابير المطلوبة أو ما يكفي منها.
    18. kommt überein, dass der Ausschuss die Umsetzung der Empfehlungen der UNISPACE III auf seinen künftigen Tagungen, beginnend mit der achtundvierzigsten Tagung, so lange weiter prüfen soll, bis der Ausschuss der Auffassung ist, dass konkrete Ergebnisse erzielt worden sind. UN 18 - توافق على أنه ينبغي للجنة أن تواصل النظر، في دوراتها المقبلة، ابتداء من دورتها الثامنة والأربعين، في تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث إلى أن ترى اللجنة أنه تم تحقيق نتائج ملموسة.
    b) von allen beteiligten Staaten, insbesondere den Staaten in der Region, Informationen über die von ihnen ergriffenen Schritte zur Durchführung der mit den Ziffern 7, 9 und 11 verhängten Maßnahmen sowie alle weiteren von ihm als nützlich erachteten Informationen einzuholen, unter anderem auch, indem ihnen die Möglichkeit eingeräumt wird, Vertreter zu Treffen mit dem Ausschuss zu entsenden, um alle wichtigen Fragen ausführlicher zu erörtern; UN (ب) السعي لدى جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، كي تقدم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها من أجل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 أعلاه، وأي معلومات أخرى ترى اللجنة أنها مفيدة، بما في ذلك إتاحة الفرصة للدول لأن توفد ممثلين للاجتماع باللجنة بغرض إجراء مناقشات مفصلة بشأن أي مسائل ذات صلة؛
    Nach Ansicht des Sonderausschusses sollte ein Hauptausschuss in bestimmten Fällen, in denen er die Erörterung eines Punktes nicht fortsetzen kann, bereit sein, den nächsten Punkt seiner Tagesordnung zu behandeln [Ziff. 187]. UN 65 - ترى اللجنة الخاصة أنه إذا تعذر على إحدى اللجان الرئيسية في بعض الحالات المضي في مناقشة بند ما، فعليها أن تكون مستعدة لنظر البند التالي في جدول أعمالها [الفقرة 187].
    Nach Ansicht des Sonderausschusses wären die Probleme, die entstehen, wenn ein Vorsitzender oder Stellvertretender Vorsitzender eines Hauptausschusses nicht an einer Sitzung des Präsidialausschusses teilnehmen kann, weitgehend gelöst, wenn die Generalversammlung beschlösse, die Zahl der Stellvertretenden Vorsitzenden der Hauptausschüsse zu erhöhen [Ziff. 36]. UN 9 - ترى اللجنة الخاصة أن معظم المشاكل التي تنشأ حين لا يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية ولا نائب رئيسها من حضور أحد اجتماعات المكتب يمكن أن يٌحل إذا قررت الجمعية العامة زيادة عدد نواب رؤساء اللجان الرئيسية [الفقرة 36].
    Nach Ansicht des Sonderausschusses wäre es besser, die derzeitige Praxis des Plenums der Versammlung beizubehalten, der zufolge Glückwünsche an den Präsidenten auf kurze Bemerkungen im Rahmen der Ansprachen während der Generaldebatte beschränkt bleiben [Ziff. 235]. UN 80 - ترى اللجنة الخاصة أن من الأفضل الإبقاء على العُرف المتبع حاليا، في جلسات الجمعية العامة بكامل هيئتها، من اقتصار التهاني الموجهة إلى الرئيس على عبارات موجزة تتضمنها الكلمات التي تُلقى خلال المناقشة العامة [الفقرة 235].
    Die Bestimmungen der Regeln 154 und 155 der Geschäftsordnung sind nach Ansicht des Sonderausschusses ausreichend und sollten strikt angewendet werden [Ziff. 272]. UN 97 - ترى اللجنة الخاصة أن أحكام المادتين 154 و 155(ق) من النظام الداخلي مُرضية، وأنها ينبغي أن تطبق تطبيقا دقيقا [الفقرة 272].
    b) von allen Staaten Informationen über die Maßnahmen einzuholen, die sie ergriffen haben, um die in Ziffer 2 genannten Maßnahmen wirksam durchzuführen, und sie danach um alle weiteren Informationen zu ersuchen, die der Ausschuss für notwendig erachtet; UN (ب) أن تسعى إلى الحصول من جميع الدول على معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه تنفيذا فعالا، وأن تطلب منها بعد ذلك أي معلومات إضافية قد ترى اللجنة أنها ضرورية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus