Tokio hat alles in allem 13 Millionen Einwohner. Das Bruttosozialprodukt liegt bei 85 Billionen Yen. | Open Subtitles | عدد سكان طوكيو البالغ عددهم 13 مليون نسمة، و الناتج القومي الإجمالي لهم و البالغ 85 تريليون ين |
Anders ausgedrückt: die japanischen Lohnempfänger haben in den letzten fünfzehn Jahren 34,3 Billionen Yen eingebüßt – dieser Wert liegt höher als das jährliche BIP von Dänemark, Malaysia oder Singapur. | News-Commentary | بعبارة أخرى، خسر العاملون بأجر في اليابان 34.3 تريليون ين على مدى العقد ونصف العقد الماضيين ــ وهو مبلغ أضخم من الناتج المحلي الإجمالي السنوي للدنمرك وماليزيا وسنغافورة. وفقط عندما ينعكس هذا الاتجاه فسوف يكون بوسع اقتصاد اليابان أن يستأنف مساراً صاعداً طويل الأجل. |
Was dringend gebraucht wird, ist ein überparteiliches Gremium, das eine zukunftsfähige Möglichkeit findet, um die Sozialversicherungsprogramme des Landes zu finanzieren. Die Sozialausgaben verursachen dieses Jahr einen Fehlbetrag von 6 Billionen Yen. | News-Commentary | والواقع أن المطلوب بإلحاح الآن يتلخص في إنشاء هيئة غير حزبية مختصة بإيجاد السبل المستدامة لتغطية تكاليف برامج الضمان الاجتماعي. فمن المتوقع أن يسجل الإنفاق على الضمان الاجتماعي عجزاً يبلغ 6 تريليون ين في هذا العام. ونظراً للشيخوخة السكانية في اليابان، فإن ميزانية الضمان الاجتماعي تحتاج إلى زيادة سنوية طبيعية تبلغ تريليون ين. ولا يجوز لليابان ببساطة أن تستمر في تكديس الديون على الديون. |
Es handelt sich um ein vollkommen neues Phänomen, das gemeinsam mit dem massiven Konjunkturprogramm im Ausmaß von 5 Billionen Yen die möglichen negativen Auswirkungen einer Erhöhung der Mehrwertsteuer mehr als aufwiegen wird. Vor allem wird es weiterhin den nachhaltigen Wachstumskurs der japanischen Wirtschaft ermöglichen. | News-Commentary | وهذا هو جوهر مفاجأة الأجور. وسوف تكون ظاهرة جديدة تماما، الظاهرة التي إلى جانب التحفيز المالي الضخم الذي يبلغ 5 تريليون ين سوف تكون أكثر من كافية للتعويض عن الأثر السلبي المحتمل نتيجة لزيادة الضريبة على المبيعات. والأمر الأكثر أهمية هو أن هذا كفيل بوضع الاقتصاد الياباني على مسار النمو المستدام. وأنا على يقين من هذا. |
Doch Abe ließ sich nicht abschrecken. In der ersten Woche nach seiner Amtsübernahme kündigte er ein Konjunkturprogramm im Ausmaß von 10,3 Billionen Yen (93 Milliarden Euro) an und ernannte Haruhiko Kuroda, einen entschlossenen, dynamischen und unerschrockenen Denker zum Chef der Bank of Japan. | News-Commentary | لكن هذا لم يردع آبي فلقد اعلن خلال اسابيعه الاولى في الحكم مشروع قانون للتحفيز بقيمة 10،3 تريليون ين ياباني ( 116 مليار دولار امريكي )وعين هاروهيكو كورودا وهو مفكر يتمتع بالتصميم والديناميكيه والجرأه ليترأس بنك اليابان حيث سارع الى اطلاق السياسات النقديه التوسعيه سائرا على خطى الاحتياطي الفيدرالي الامريكي وبنك انجلترا وذلك من اجل المساعدة في تحسين الوضع الاقتصادي. |