Sie fragen sich sicher, warum Entwicklungsländer, besonders die im subsaharischen Afrika, so attraktiv für diese HIV-Studien sind. | TED | أنا متأكدة أنكم تسألون أنفسكم ما الذي يجعل البلدان النامية, خاصةً تلك الواقعة في جنوب الصحراء الإفريقية الكبرى, جذابة جدًا للتجارب الإكلينيكية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ؟ |
Sie fragen sich wahrscheinlich: Warum jetzt? | TED | ربما تسألون أنفسكم: لماذا الآن؟ |
Machen Sie sich manchmal auch Gedanken um dieses Land? | Open Subtitles | ألا تسألون أنفسكم ماذا حلّ بهذا البلد؟ |
(Gelächter) Ja, vielleicht fragen Sie sich jetzt, wo die ganzen Leute vom Alten Bruegel hin sind? | TED | (ضحك) نعم، ربما تسألون أنفسكم أين ذهب الناس القدماء الذين رسمهم بروجل؟ |
(Gelächter) Vielleicht fragen Sie sich ja genau das. | TED | ( ضحك ) قد تسألون أنفسكم هذا السؤال هذا السؤال بالذات . |