Dieses Statut kann von der Generalversammlung unbeschadet der erworbenen Rechte der Bediensteten ergänzt oder geändert werden. | UN | للجمعية العامة أن تستكمل أحكام هذا النظام الأساسي أو تعدلها، دون إخلال بالحقوق المكتسبة للموظفين. |
9. ersucht alle Vertragsstaaten, ihre Basisdokumente zu aktualisieren und gegebenenfalls Material darin aufzunehmen, das ihren verschiedenen Berichten an die Menschenrechts-Vertragsorgane gemeinsam ist; | UN | 9 - تطلب إلى كل دولة طرف أن تستكمل وثيقتها الأساسية حسب الاقتضاء بحيث تتضمن مواد مشتركة بين عدة تقارير لهيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛ |
a) die in Ziffer 2 genannte Liste auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten und den Regionalorganisationen bereitgestellten sachdienlichen Informationen regelmäßig zu aktualisieren; | UN | (أ) أن تستكمل بانتظام القائمة المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، استنادا إلى المعلومات ذات الصلة التي تقدمها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية؛ |
Sie können fortfahren, aber sehen Sie sich vor. | Open Subtitles | ــ لا سأسمح لك أن تستكمل إن كنتَ بالحرص الكافى |
Ich möchte, dass Sie fortfahren, Adamas Blut zu testen und zwar unverzüglich. | Open Subtitles | دكتور (بالتر) , اودك ان تستكمل اختبار.. عينة الدم للقائد (اداما) فورا شكرا لك |
- Ja, ich verstehe das. Würden Sie bitte mit der Torte weitermachen? | Open Subtitles | أتفهم هذا، هل يمكنك أن تستكمل موضوع الكعك |
Dann solltest du mit deinem Schweigen fortfahren. | Open Subtitles | اذا لك ان تستكمل صمتك |
Wir wollen, dass Sie da weitermachen, wo wir aufgehört haben. | Open Subtitles | نحن نريدك أن تستكمل العمل من حيث تركناه نحن |
Ich lasse Sie hier weitermachen. Wir halten Sie mit Nummer zehn in Verbindung. | Open Subtitles | . حسنا، سأتركك تستكمل - . سنكون على اتصال - |