"تسريبات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lecks
        
    • undichte Stellen
        
    • Veröffentlichungen
        
    Leider hat dieses Scheißhaus hier mehr Lecks als die irakische Marine. Open Subtitles ولسوء الحظ فهذا القسم يعاني من تسريبات أكثر مما هو عليه الحال في القوات العراقية
    Unsere wichtigste Aufgabe ist, zuerst alle Lecks zu verschließen. Open Subtitles يجب ان تكون اولويتنا الاولي اغلاق اي تسريبات
    Als Erstes müssen wir alle Lecks schließen. Open Subtitles اولويتنا الاولي يجب ان تكون عزل اي تسريبات ممكن ان نضمن لانفسنا الاستمرار
    In unserer Regierung gibt es undichte Stellen. Ich weiß nicht, wo. Open Subtitles لأن هناك تسريبات فى حكومتنا, ولا اعرف اين هم
    Kleine Hinweise auf undichte Stellen in der Regierung und der NATO? Open Subtitles هذه التخمينات الضئيلة عن احتمال وجود تسريبات فى الحكومة ؟ فى الناتو ؟
    Die nächste Reihe von Wexlers Veröffentlichungen wird nicht nur diese Behörde zu Fall bringen, sondern auch jeden in diesem Raum. Open Subtitles (فالمجموعة القادمة من تسريبات (ويكسلر لن تُطيح بهذه الوكالة فحسب بل ستُطيح بكل من بهذه الغرفة
    Verdammt! Lecks im Treibstofftank? Open Subtitles تباً , ماذا عن تسريبات الوقود ؟
    Fokussiert auf die vier letzten Lecks. Open Subtitles ركزت على آخر أربع تسريبات.
    Zu viele mögliche undichte Stellen, wenn alle davon wissen. Open Subtitles ستكون هناك تسريبات كثيرة إذا عرف طاقم العمل بأكمله
    Die Division hat mehr undichte Stellen als BP und meine Freunde sitzen überall. Open Subtitles "الشعبة" فيها تسريبات أكثر من شركات (بي بّي) للنفط وأنا أمتلك أصدقاءاً في كل مكان
    Wexlers Veröffentlichungen entfachen eine weitere Debatte um dieses umstrittene CIA-Programm. Die Vorwürfe der umfassenden Verletzung der Bürgerrechte wurden heftig vom stellvertretenden Direktor Michael Pratt bei seiner jüngsten Aussage vor dem Senat bestritten. Open Subtitles تسريبات (ويلكسر) لازالت مستمرّة في إثارة الجدل لبرنامج وكالة المخابرات المركزية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus