"تشتعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • brennen
        
    • Feuer
        
    • Funke
        
    • Flammen
        
    • brennst
        
    • Flamme
        
    • brennende
        
    Als ich ihn gefragt habe, wer das ist, rannte er hier raus, als würde es brennen. Open Subtitles وعندما سألتُه مَن يكون، فرّ مِن هنا وكأنّ الغرفة كانت تشتعل
    Deine Laken sind auf dem Bett, deine Lieblingskerzen brennen in jeden Zimmer, und ich habe jede Spur meiner Existenz sorgfältig aus dem Badezimmer entfernt. Open Subtitles الملاءات التي أحضرتيها مفروشه على السرير, شموع جو مالون الخاصه بك تشتعل الآن في الغرفه, وأي أثر لوجودي
    Wenn ihr Haar Feuer fing und der Geruch von brennendem Fleisch sich ausbreitete: Open Subtitles عندما كانت النار تشتعل في شعرهم ورائحة اللحم المحترق تملا غرفة العرش
    weil bei einem zerschnittenen Wok das Öl ins Feuer tropft und wuuusch! TED الذي يحدث عندما يقطع عملك الى نصفين ان الزيت يتسرب الى النار و تشتعل الحرائق
    Er sagte, dass, sobald der Funke entzündet wurde, würde er sich... über die ganze Welt ausbreiten, von Tier zu Tier, wie ein Lauffeuer. Open Subtitles لقد قال أن حينما تشتعل الشرارة، ستنتشر... حول العالم كله من حيوان لآخر، كالحريق الهائل
    Die Frontlinien wurden zum Inferno, es schien, also ob die Erde selbst in Flammen stünde. TED الخط الدفاعي الاول سيتحول لجحيم وكأن الارض نفسها تشتعل.
    Nein, du brennst wirklich! Open Subtitles لا، أنت تشتعل لوحدك.
    Welche Flamme lodert in dir? Open Subtitles ما هي النار التي تشتعل بداخلك؟
    Wir suchten "Das Dach brennt" aus, als Symbol für das brennende Bagdad. Open Subtitles بصوة أساسية ترمز إلى بغداد وهى تشتعل في الوقت الذى أردنا إشعالها لإسقاط صدام
    Wir haben geweihte Kerzen vom Priester, aber hier brennen sie nicht. Open Subtitles لدينا شموع جلبناها من الكنيسه لكن هنا لا تشتعل
    Dort wird nie ein Feuer brennen. Open Subtitles لن تشتعل النار هناك ، لا نار مطلقاً
    Da draußen wird kein Feuer brennen. Open Subtitles النار لا تشتعل هنا ، لا نار مطلقاً
    Die Sklaven, ihre Leichen brennen jetzt Tag und Nacht. Open Subtitles العبيد. أجسادهم تشتعل ليلاً ونهاراً
    Da sind Feuer in den Steppen Russlands, Nahrungsmittelkrise in Afrika. TED تشتعل نيران في سهول روسيا، أعمال شغب بسبب الغذاء في أفريقيا.
    Sobald das Feuer ausbricht, werden die Bullen anfangen, alles abzuknallen, was sich bewegt. Open Subtitles وحالما تشتعل النار، فالشرطة ستطلق على أي شيء يتحرك
    Der Funke sprang nicht über. Open Subtitles الشرارة لم تشتعل.
    Der Funke war am Erlöschen. Open Subtitles والشرارة كانت تشتعل.
    Aber wir haben gesagt, gut, die positive Seite davon ist, dass unsere Seehunde zumindest nicht demnächst in Flammen aufgehen. TED و لكننا قلنا، حسناً، على الجانب الإيجابي، على الأقل لن تشتعل فقمات المرفأ لدينا من تلقاء نفسها في أي وقت قريب.
    Zumindest nicht, wenn sie ihre Kinder aus den Flammen ziehen. Open Subtitles وخصوصا عندما تشتعل النار في مؤخرات أطفالهم
    Nein, du brennst wirklich! Open Subtitles لا، أنت تشتعل لوحدك.
    - Du brennst, Mann. - Was? Open Subtitles أنت تشتعل يا رجل ماذا؟
    Sein weiches 38 Millimeter Kiefernstäbchen krönt ein grießiger, dunkelvioletter Kopf, so schlicht und wild und entschlossen, in einer Flamme aufzugehen, um vielleicht die Zigarette der Frau zu entzünden, die du liebst, zum ersten Mal..." Open Subtitles إنها بحجم واحدٌ ونصف بوصة, جذع صنوبري ناعم غطيَّ برأسٍ محبب بنفسجيٌ غامق اللون جداً رصينة و غاضبة و مستعده بِشكلٍ عنيد لكي تشتعل إلى نار تُشعل ربما, سيجَارة المَّرأة التي تحبها لأول مره
    Gestern die brennende Todesfalle... und heute tötet ein irrer Kannibale den größten Hünen an der Schule? Open Subtitles ـ نار تشتعل بالامس والان آكل لحوم بشرية مجنون يهجم على المدرسة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus