"تشحن" - Traduction Arabe en Allemand

    • lädt
        
    • laden
        
    • auflädt
        
    • verschiffen
        
    • Stromquelle
        
    • Gigawatt versorgen
        
    • verschifft
        
    Genaugenommen lädt er, aber die Stromquelle ist fragwürdig. Open Subtitles في الواقع، إنها تشحن يا سيدي ولكن مصدر الطاقة موضع شك،
    Stellen Sie sich vor, Sie fahren in Ihre Garage -- wir haben ein solches System entwickelt -- Sie fahren also in Ihre Garage und das Auto lädt sich von selbst auf, weil eine Matte auf dem Boden liegt, die an die Wand angeschlossen ist. TED تخيل القيادة إلى مرآبك ، "فقد بنينا نظاماً كهذا " حيث تقود إلى المرآب ، وحينها تشحن السيارة نفسها لأن هنالك فرشة في الأرض ، والمشبوكة بالجدار
    Den Taxifahrern, die sich weigern, mich zu fahren, und dem Akku meines Rollstuhls, den man in den Steckdosen dort nicht laden kann. Open Subtitles سائق التاكسي الذي يرفض إقلالي و فيشة كهرباء الكرسي المتحرك التي لن تشحن في فتحات الكهرباء الفرنسية
    Den Taxifahrern, die sich weigern, mich zu fahren, und dem Akku meines Rollstuhls, den man in den Steckdosen dort nicht laden kann. Open Subtitles سائق التاكسي الذي يرفض إقلالي و فيشة كهرباء الكرسي المتحرك التي لن تشحن في فتحات الكهرباء الفرنسية
    Und es bewirkt, dass sich Ihr Auto sicher und effizient auflädt. TED والتي حقيقتاً تجعل سيارتك تشحن بأمان وفعالية
    Menschen bringen das Futter, sie nehmen es sich, sie verschiffen es... sie fahren das Futter, sie ziehen das Futter an. Open Subtitles كانت تحضر الطعام , تأخذ الطعام تشحن الطعام إنهم يقودون الطعام إنهم يرتدون الطعام
    Laut dem Flugblatt wird genau um 22.04... der Blitz in die Turmuhr einschlagen, aufs Kabel überspringen... und, wenn der Haken Kontakt bekommt, den Flux-Kondensator mit 1,21 Gigawatt versorgen... und dich zurück ins Jahr 1985 schicken. Open Subtitles إستناداً إلى النشرة فى تمام الـ10و 4 دقائقمساءالسبت... الصاعقة ستضرب ساعة البرج... , و تشحن السلك...
    Wegen der Übergabe Hongkongs verschifft Bangkok die Ware erst in 30 Tagen. Open Subtitles لن تشحن (بانكوك) الياردات خلال 30 يوماً بسبب التسليم
    - Sie lädt sich gerade auf. Open Subtitles -إنها تشحن نفسها
    - Vera lädt sich auf, sagst du? Open Subtitles -أتقول أن (فيرا) تشحن نفسها؟
    Der lädt nicht. Open Subtitles -إنها لا تشحن .
    Wie Sie wissen, hat die Batterie-Technology seit Jahrzehnten einen virtuellen Stillstand was die Nachhaltigkeit oder das schnellere laden angeht, wie sie es seit 1970 schon tun. Open Subtitles كما تعلمون، تقنية البطّاريات لم تتقدّم لعقود والبطاريات ولا تدوم أكثر ولا تشحن أسرع مما كانت عليه في السبعينيّات.
    Na, dann laden Sie mal die InterKom-Akkus auf. Okay. Open Subtitles أريد منك أن تشحن بطاريات جهاز الاتصال
    Erstens, Sie laden das Auto jedesmal auf, wenn Sie anhalten – Autos haben ja diese eigentümliche Angewohnheit, das sie für ungefähr zwei Stunden fahren und dann 22 Stunden parken. TED العنصر الأول هو أنك تشحن سيارتك أينما تتوقف -- بما فى ذلك هذه السيارات الغريبة التى تسير لمدة ساعتين تقريباً و تقف لمدة ٢٢ ساعة تقريباً .
    Ginn und ich haben herausgefunden wie wir den neunten Chevron aktivieren, um die Erde anzuwählen, wenn die Destiny sich wieder an einer Sonne auflädt. Open Subtitles أنا و"جين" إكتشفنا كيف نطلب الشفره الثامنه للعوده للأرض بينما" ديستنى" تشحن داخل النجم
    Ultra HD, eingebauter Infrarotilluminator und eine piezoelektrische Batterie, die sich selbst auflädt, wenn sie bewegt wird. Open Subtitles نظام عالي الجودة مبنيّ في الداخل، ومُسلّط أشعة تحت الحمراء، وبطارية كهرضغطية تشحن نفسها حينما تتحرّك، ولا ينتهي شحنها إطلاقا.
    Wir haben nichts zu verkaufen. Die Iren verschiffen bis nächsten Monat nichts mehr. Open Subtitles ليس لدينا ما نبيع لن تشحن " إيرلندا " حتى الشهر القادم
    Nicht nur, dass ich eine Deep-Cycle- Batterie betriebene Stromquelle habe,... die mehr als in der Lage ist, unser Entertainment-System zu betreiben,... ich habe auch alle 61 Episoden der BBC-Serie "Roter Zwerg"... und... Open Subtitles أنني لا أملك فقط بطارية حربية تشحن نفسها بنفسها ويمكنها بسهولة تشغيل مجموعة التسلية التي نملكها لكنني أملك أيضاً الحلقات الـ 61 " كاملة من مسلسل " القزم الأحمر
    Laut dem Flugblatt wird genau um 22.04... der Blitz in die Turmuhr einschlagen, aufs Kabel überspringen... und, wenn der Haken Kontakt bekommt, den Flusskondensator mit 1,21 Gigawatt versorgen... und dich zurück ins Jahr 1985 schicken. Open Subtitles إستناداً إلى النشرة فى تمام الـ10و 4 دقائقمساءالسبت... الصاعقة ستضرب ساعة البرج... , و تشحن السلك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus