"تشفى" - Traduction Arabe en Allemand

    • heilen
        
    • heilt
        
    • geheilt
        
    • verheilt
        
    • verheilen
        
    • gesund
        
    • Heilung
        
    • heilst
        
    • heilte
        
    Wenn du dich nicht heilen kannst, wie bist du dann so tief gefallen und nicht gestorben? Open Subtitles إذا كان لايمكنك أن تشفى جروحك كيف أمكنك أن تسقط كل هذه المسافة ولا تمت؟
    Liebling, Bienenstiche heilen nicht, wenn man an ihnen herumspielt. Open Subtitles عزيزي، لسعات النحل لن تشفى إن استمررت بالعبث بها
    Wie man mit Zwiebeln Bauch- und Zahnschmerzen heilt, ... .. Masern und Mumps, Rheuma und Hämorrhoiden. Open Subtitles وكيف تشفى عصارته آلام المعدة والأسنان الحصبة والغدة النكفية والروتاميزم والبواسير
    Meteoritengestein. Vielleicht wurdest du deshalb geheilt, als ich diesen blauen Dolch aus dir rauszog. Open Subtitles صخور النيزك، لربما هذا ما جعلك تشفى حين سحبت الخنجر الأزرق من صدرك
    Du hast dir das Genick gebrochen. Das ist nie richtig verheilt. Open Subtitles أساساً يا لوثر، أنت كسرت رقبتك ولم تشفى بشكل صحيح
    Aber das muss verheilen, damit ich wieder arbeiten kann. Open Subtitles أنا آسف ، لا بد ان تشفى الاصابة لأعود للعمل مجددا
    Da Sie bei so vielen Kindern Erfolg hatten, hoffen wir, dass Sie ihn nehmen, bis seine Mutter gesund ist. Open Subtitles بما أنكما قد نجحتما مع الكثير من الأطفال كنا نأمل أن تتبنوه إلى أن تشفى أمه
    Aber wenn eine Beziehung geschädigt ist, heilen einige Wunden an einem Tag, andere bleiben für den Rest unseres Lebens offen. Open Subtitles لكن عندما تجرح العلاقة بعض الجروح تشفى في يوم والآخرون ينامون عزل لبقية حياتهم
    Ähm, weißt du, danke, aber, äh, ich denke ich lass ihn von alleine heilen. Open Subtitles تعرفين , شكراً لكن , اعتقد بأنني سأدعها تشفى بنفسها
    Verzeiht mir, Väter. Eher will ich noch einmal die Wunden heilen, als zu hören wie ich zu ihnen kam. Open Subtitles إعذرونى أفضل أن تشفى جروحى على أن أحكى كيف حصلت عليها
    Du kannst es nicht erwarten. Seine Leiste wird heilen und bevor du dich versiehst, heiratest du einen Mann, der einemal eine Kerze mit Vanillegeschmack gegessen hat! Open Subtitles لايمكنكِ الإنتظار ، خاصرتة سوف تشفى وقبل أن تعرفي ، ستتزوجين رجل
    Sagen Sie das nicht. Hass lässt keine Wunden heilen. Open Subtitles لا تقل هذا، أنا دوماً أقول الكراهية لا تشفى أبداً.
    Wenn man mit so einer Sache nicht abschließt, entsteht eine Wunde. Die heilt nie. Open Subtitles في قضية كهذه، إن لم نحلها، ستصبح مؤلمة، ولن تشفى.
    Ich reiße die Sehne ab, bevor der Knochen bricht. Das heilt später. Open Subtitles ليس الأمر هكذا تكسير العظام يتطلب وقتاً لكي تشفى.
    Doch ich fürchtete, dass der Geist des FBI-Mannes nicht geheilt werden wollte. Open Subtitles لكن خوفي بأن تكون روح رجل الأف.بي.آي لاتريد ان تشفى.
    Emily Rose litt an Epilepsie, welche eine Psychose hervorrief... und zur gegebenen Zeit medikamentös geheilt worden wäre. Open Subtitles إيميلي روز مصابة بالصرع الذي سبب بدوره الإنفصام الذهني ومع الوقت، كان يجب أن تشفى بواسة الدواء
    Ich wollte es dir später zeigen, wenn es verheilt ist. Aber was soll's? Ja. Open Subtitles أردت أن أريك لاحقاَ حينما تشفى لكن .. لم أخبرك أنها كانت اسم أغنية قبل أن نتقابل
    Wir können weiterkämpfen, wenn deine Wunde verheilt ist. Open Subtitles نستطيع ان نؤجل القتال جراحك لم تشفى بعد وجراحك ليست بصالحك
    Es gibt eine Chance das die abdominalen Verletzungen selbst verheilen,... aber wenn es so schlimm ist, ja, dann wird er eine Operation brauchen. Open Subtitles هناك احتمال أن تشفى الآفات البطنية من تلقاء نفسها لكن لو ساء حالها أكثر، نعم سيحتاج الجراحة
    Verbrennungen verheilen gut und er ist auch sonst stabil. Gut. Open Subtitles الحروق تشفى بشكلٍ جيّد، وهو مستقرٌّ فيما عدا ذلك
    Es wird dauern, bis sie völlig gesund ist, aber hier drauf ist nichts zu sehen. Open Subtitles ستسغرق فترة حتى تشفى تماماً لكن السرطان قًضي عليه
    Ich erkenne keine Heilung. Open Subtitles معذرة ، لكن لا يبدو لى أنك تشفى على الإطلاق
    Es scheint, als ob du ziemlich schnell heilst. Open Subtitles يبدو أنّك تشفى بخير ما يرام.
    Die Zeit heilte die Wunden, aber nicht Ihren Schmerz. Open Subtitles مع الوقت، شُفيت الكدمات ولم تشفى ألمك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus