"تشل" - Traduction Arabe en Allemand

    • lähmt
        
    • lähmen
        
    • lahmlegen
        
    Damit durchtrennt ihr die Nervenrinde und lähmt eure Opfer augenblicklich. Open Subtitles فهى تقطع قشرة العصب فى الحال و تشل الضحيه
    Dann, eine Massive Dosis Pancuroniumbromid das lähmt die Atmung. Open Subtitles ثم, جرعة كبيرة من "بنكرونيوم برومايد" تشل الحجاب الحاجز.
    Er sondert ein Sekret ab, das seine Opfer lähmt. Open Subtitles يفرز شيئاً خلالهم والتي تشل ضحاياه
    Sobald die Tür auf ist, drücken Sie ab. Der Elektroschock wird ihn lähmen. Open Subtitles بمجرد أن يفتح الباب، إسحب الزناد الصدمة الكهربائية سوف تشل حركته
    Mit Schall und Bewegung werdet ihr Nerven lähmen... Open Subtitles عبرالصوتوالحركة... ستستطيع أن تشل العصب الحائر تدمر العظام
    Zuerst muss sie ihr Opfer lähmen. Open Subtitles أولا، يجب أن تشل ضحيتها
    Zu guter Letzt wird ihnen auch immer wieder die Wichtigkeit der Prävention vermittelt; weil chronische Krankheiten weltweit Gesundheitssysteme lahmlegen. TED و أخيراً، يتعلمون و يتعلمون أهمية الوقاية، خاصة الأمراض المزمنة التي تشل النظام الصحي في كل العالم.
    NEW YORK – Die anhaltende Diskriminierung der Roma in Europa verstößt nicht nur gegen die Menschenwürde, sondern stellt auch ein großes soziales Problem dar, das die Entwicklung osteuropäischer Länder mit hohem Roma-Anteil in der Bevölkerung lähmt. Spanien, das bei der Bewältigung seines Roma-Problems erfolgreicher war als andere Länder, kann diesen Monat die Führung übernehmen, wenn es die Ratspräsidentschaft der Europäischen Union antritt. News-Commentary نيويورك ـ إن التمييز المستمر ضد الغجر في أوروبا لا يشكل انتهاكاً لكرامة الإنسان فحسب، بل إنه يُعَد أيضاً مشكلة اجتماعية كبرى تشل جهود التنمية في بلدان أوروبا الشرقية التي يوجد بها تجمعات سكانية كبيرة من الغجر. وتستطيع أسبانيا، التي كانت أكثر نجاحاً في التعامل مع مشكلة الغجر لديها مقارنة ببلدان أخرى، أن تأخذ زمام المبادرة هذا الشهر حين تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Und wenn es eine Möglichkeit gibt... wenn es irgendeine Möglichkeit gibt, mit der wir... den Espheni-Energiekern lahmlegen... und ihre Verteidigung durchbrechen können, dann werde ich genau das tun. Open Subtitles وإذا كان هناك طريقه - إن كان هناك أي طريقة يمكننا أن تشل بها مصدر الطاقة للإشفيني نستطيع اسقاط دفاعاتهم الحربيه
    Was immer dafür nötig ist... wir werden Sie lahmlegen. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر ... ونحن سوف تشل لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus