Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) schätzt, dass es knapp 400 bis 500 Millionen Menschen auf unserem winzigen Planeten gibt, die von einer psychischen Krankheit betroffen sind. | TED | تشير تقديرات "منظمة الصحة العالمية" أن هناك ما يقرب من 400 إلى 500 مليون شخص على كوكبنا الصغير الذين يصابون بمرض نفسي. |
Die neue Regierung schätzt, dass in drei Monaten... 80 Prozent des Landes wieder auf Vorkriegsniveau leben kann. | Open Subtitles | عادت خدمات الكهرباء إلى وضعها الطبيعي في أجزاء من الجنوب تشير تقديرات الحكومة الجديدة أنه في غضون ثلاثة أشهر |
US medizinisches Personal schätzt, dass er in drei Tagen reisefähig ist. | Open Subtitles | تشير تقديرات الأخصائيين الطبيين الأمريكيين أنّ بإمكانه السفر خلال ثلاثة أيام |
In änhlicher Weise schätzt die Weltbank, dass circa 90 Millionen Personen in Indien zum Mittelstand gehören, obwohl es 900 Millionen Handynutzer und 40 Millionen Fahrzeuge gibt. Aus diesen Widersprüchen gehen erhebliche Unterschiede bei der Bewertung hervor, im Falle Indiens könnte das eine Größenordnung von hundert Millionen Menschen bedeuten. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل تشير تقديرات بيانات المسح التي يجريها البنك الدولي إلى أن الطبقة المتوسطة في الهند تضم ما يقرب من 90 مليون شخص، على الرغم من 900 مليون مشترك في خدمة الهاتف المحمول وأربعين مليون سيارة في الهند. والواقع أن مثل هذه التناقضات تعكس تضارباً كبيراً في القياس، والذي قد يقدر في حالة الهند بمئات الملايين من البشر. |
Die Überwindung des Grabens zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor ist für die Finanzierung des Aufbaus eines effizienten weltweiten Energiesystems unabdingbar. Die Internationale Energieagentur schätzt, dass allein die jährlich erforderlichen Investitionen in Energieinfrastruktur bis zum Jahr 2040 um 20% auf zwei Billionen US-Dollar ansteigen werden. | News-Commentary | إن سد الفجوة بين القطاعين العام والخاص أمر بالغ الأهمية لتمويل بناء نظام الطاقة العالمي الذي يتسم بالكفاءة. إذ تشير تقديرات هيئة الطاقة الدولية إلى أن الاستثمارات السنوية المطلوبة في البنية الأساسية لإمداد الطاقة وحدها سوف تبلغ قيمتها بحلول عام 2040 نحو 2 تريليون دولار أميركي سنويا، بزيادة 20% عن المستويات الحالية. أي أننا سوف نحتاج على مدى السنوات الست والعشرين المقبلة نحو 51 تريليون دولار. |
Aber wenn man die Kosten des Hungers betrachtet, wirkt diese Summe viel weniger abschreckend. UNICEF schätzt, dass die Kosten der kindlichen Mangelernährung in Afrika jährlich 25 Milliarden Dollar betragen. | News-Commentary | ولكن التكاليف تبدو أخف وطأة إلى حد كبير إذا أخذنا في الاعتبار تكاليف الجوع. إذ تشير تقديرات منظمة اليونيسيف (صندوق الأمم المتحدة لغوث الأطفال) إلى أن التكاليف المترتبة على سوء تغذية أطفال أفريقيا تبلغ نحو 25 مليار دولار سنويا. وهذه ليست القصة كاملة. فسوء التغذية يكلف الاقتصاد العالمي نحو 3.5 تريليون دولار سنويا، نظراً لخسارة الإنتاجية وارتفاع تكاليف الرعاية الصحية. |