"تصرين على" - Traduction Arabe en Allemand

    • du
        
    • darauf
        
    Wieso musst du immer mit ekligen Sachen rausrücken, wenn ich essen will? Open Subtitles لماذا تصرين على أن تخبريني حقائقك المرحة المقرفة على الطعام ؟
    Ich liebte sie, sie war alles, was du nie sein kannst... aber was du so sehr sein willst. Open Subtitles أحببتها، وكانت على هيئةٍ لا يمكن لك أن تكوني عليها ولكنك تصرين على المحاولة لتكوني مثلها
    Ich verstehe dich, Elisabet, dass du schweigst und dich nicht rührst. Open Subtitles أنا أفهمك إليزابيت .. أفهم لماذا تصرين على صمتكِ
    Gut, Schätzchen, wenn du darauf bestehst... verspreche ich es. Open Subtitles حسناً سيدتي إذا كنتي تصرين على ذالك فأنا اعدك
    Warum bestehst du darauf, mich wütend zu machen, bevor ich ins Bett gehe? Open Subtitles لماذا تصرين على إغضابي قبل ان اخلد للنوم؟
    du kannst es nicht lassen! Blöde Schlampe! Open Subtitles تصرين على هذا مرة أخرى أنتِ لا تستسلمين ايتها العاهرة
    Aber... wenn du aufs Dekorieren eines spinnenver- seuchten Feuerrisiko in meinem Heim bestehst,... würde ich anfragen, ob du das hier aufhängen kannst. Open Subtitles و لكن إن كنت تصرين على تزيين هذا النموذج المشتعل الخطير في منزلي فأطلب منك أن تضيفي هذا الشيء
    du beharrst defensiv darauf nicht beschämt zu sein, was natürlich bedeutet, dass du beschämt bist. Open Subtitles أنت تصرين على أنك لست محرجه و الذى يعنى أنك تشعرين بالحرج
    Warum verstößt du hier gegen das Gesetz? Open Subtitles لماذا تصرين على إختراق القانون بينما أنتِ هنا في الشركة ؟
    Juanita, warum willst du unbedingt Valentinstörtchen herschenken, wo ich dir doch schöne Karten gekauft habe? Open Subtitles خوانيتا لم تصرين على منح الكعك المكوب الخاص بعيد الحب بينما اشتريت لك صندوقا من البطاقات الممتازة. ؟
    Das ist keine Liebe. Warum nennst du das Liebe? Open Subtitles هذا ليس حبًا وانت تعلمين ذلك لمَ تصرين على تسميته حبًا؟
    Bleibst du dabei, dass mein Bruder dich vergewaltigen wollte? Open Subtitles ألازلتِ تصرين على أنَّ شقيقي حاول الإعتداء عليكِ؟
    Ich würde gerne die heutigen Ereignisse diskutieren, aber nicht wenn du darauf bestehst, es in dieser Lautstärke zu tun. Open Subtitles أنا سعيد بمناقشة أحداث اليوم لكن ليس إذا كنت تصرين على القيام بذلك في هذا الحجم
    Musst du hier jeden Tag Mammi spielen? Open Subtitles جين" لماذا تصرين على لعب دور الأم؟" حسنا؟
    Ich kann Ihr Vorgehen nicht unter den Deckmantel der nationalen Sicherheit packen, wenn Sie weiterhin darauf bestehen, die Wahrheit über Ihr Vorgehen zu verschweigen. Open Subtitles لا استطيع حمايتك باسم الأمن القومي إذا كنت تصرين على إخفاء الحقيقة من تلك الأفعال
    Warum bestehen Sie darauf, dass Kinder Sünder sind? Open Subtitles لماذا تصرين على أن الأطفال يأثمون؟
    Die wirklich ernsten, ernsten Abtreibungen, die Leben retten, weit entfernt von unseren sozialen Sphären, dürfen Sie nicht gefährden, weil Sie darauf bestehen, die schmutzigen Details zu zeigen. Open Subtitles الإجهاض خطير خطير حقاً هو الذي ينقذ الأرواح بعيدا عن منزلتنا الاجتماعية لا يمكنك تعريضهم للخطر فقط لأنك تصرين على استفزازي لإظهار التفاصيل المروعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus