man kann damit wirklich eine Sprache erlernen, und man lernt sie damit etwa so gut wie mit führenden Fremdsprachen-Lernprogrammen. | TED | الناس يستطيعون حقاً تعلم لغة بإستخدامه ويتعلمونها بكفاءة تضاهي افضل برامج تعليم اللغة |
Industriereiniger, genau wie die Spuren im Klebstoff. | Open Subtitles | المنظفات الصناعية يا فرانك إنها تضاهي آثار الصمغ. نحن نقترب منه. |
Ich wollte etwas so sehr begehren, wie diese Pflanzen begehrt wurden. | Open Subtitles | رغبتي بالرغبة بشيء ما تضاهي رغبة الناس بهذه الأزهار |
Sie ahnen sicher schon, dass die Wahl so unangenehm wie ein Zahnarztbesuch ist. | Open Subtitles | كما خمّنتَ، صعوبة اتـّخاذه تضاهي خلع الأسنان. |
Sie ahnen sicher schon, dass die Wahl so unangenehm wie ein Zahnarztbesuch ist. | Open Subtitles | كما خمّنتَ، صعوبة اتـّخاذه تضاهي خلع الأسنان. |
Das Abzupfen einer Fluse ist eine ebenso intime Geste wie ein Kuss. | Open Subtitles | إزالة الزغب عن سترة رجل بادرة تضاهي في حميميتها القبلة |
Aber kaum etwas bringt so viel Freude wie die Geburt des ersten Kindes. | Open Subtitles | ورغم ذلك ليست هناك بهجات في الحياة تضاهي بكمالها بهجة استقبال ابنك البكر. |
Die stinkt ja fast so schlimm wie du. | Open Subtitles | تكاد رائحتها تضاهي نتانة رائحتك |
Blutsbande können so unnachgiebig wie unauflöslich sein. Die Ursache war wohl ein Feuer oder eine Explosion. | Open Subtitles | روابط دم قد تضاهي قوتها الزمان. |
Meine getrockneten Knochen werden wie Elfenbein gehandelt. | TED | [تضاهي عظامي المجففة صنوف العاج.] |
Einige Städte haben gezeigt, dass diese weithin beobachtbaren Muster nicht das Ergebnis unabänderlicher Wirtschaftsgesetze sind. Selbst in dem hochentwickelten Land mit der größten Ungleichheit – den USA – sind einige Städte wie San Francisco und San Jose mit den im Bereich der Chancengleichheit leistungsstärksten Volkswirtschaften vergleichbar. | News-Commentary | وقد أظهرت بعض المدن أن هذه الأنماط الملحوظة على نطاق واسع ليست نتيجة لقوانين اقتصادية غير قابلة للتغيير. فحتى في البلد المتقدم الذي يتسم بأعظم قدر من التفاوت وعدم المساواة ــ الولايات المتحدة ــ تضاهي بعض المدن مثل سان فرانسيسكو وسان خوسيه أفضل الاقتصادات أداءً من حيث تكافؤ الفرص. |
Es ist erstaunlich, aber damals war er so berühmt wie Lindbergh. | Open Subtitles | أعتقد أن... شهرته في ذلك الوقت كانت تضاهي شهرة (ليندبيرغ)... |
Kämpft die Kleine so gut, wie sie aussieht? | Open Subtitles | -هل تضاهي قدراتها القاية جمالها؟ |
Sie hat ein Debüt hingelegt, wie zuletzt nur Blair selbst. | Open Subtitles | كانت بداية تضاهي بداية بلاير والدورف) نفسها) |
Die Weinkarte ist so gut wie die besten in London. | Open Subtitles | قائمة النبيذ لديهم (تضاهي أي مطعم في (لندن |
Deine Chance, das Restaurant zu bekommen, sind so groß, wie meine, das Kentucky Derby zu gewinnen. | Open Subtitles | فرصتك في افتتاح ذلك المطعم، تضاهي فرصتي في الفوز بسباق (كنتاكي ديربي) |