"تضعوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • eure
        
    • Sie
        
    Ich will, dass ihr eure Zungen aufeinander loslasst und in euch reinsteckt. Open Subtitles أريدكم أن تضعوا ألسنتكم على مسار تصادمي وفقط مدوا هؤلاء الملاعين.
    Dann werdet ihr Sie dort plakatieren, wo es für euch sinnvoll ist, eure eigene Aussage zu platzieren. TED ثم تقومون بلصقها حيث تجدونه منطقيا أن تضعوا تصريحكم الخاص.
    Ich schätze, ihr wollt eure Gitarren und alles andere auf die Bühne bringen. Open Subtitles اعتقد انكم تريدون ان تضعوا الاتكم على المنصه
    Wenn ihr vier miteinander auskommen könnt, wäre das möglicherweise ein gutes Beispiel für eure Kinder. Open Subtitles ربما ان انسجم اربعتكم فيمكنكم ان تضعوا مثالا افضل لأولادكم
    Wenn Sie die Position der Plejaden berücksichtigen... sollten Sie daran denken... Open Subtitles حينما تدركوا عوامل مكان الثريا عليكم أن تضعوا فى الحسبان
    Also, wenn ihr abwägt, wem ihr eure Unterstützung gebt, abwägt, wer von uns die größere Bedrohung darstellt... meine Männer in dieser Festung oder der Verrückte auf dem Wasser? Open Subtitles لذا فكروا جيداً فيمن تضعوا دعمكم، ضعوا في إعتباركم من منا يشكل خطراً كبيراً رجالي في هذا الحصن أو المجنون في الماء؟
    Ich gebe euch also die Gelegenheit, eure Waffen niederzulegen und garantiere euch dafür eine bevorzugte, fast sanfte, möglicherweise zärtliche Behandlung. Open Subtitles ‫لذا سأعطيكم فرصة كي تضعوا أسلحتكم أرضا ‫وبالمقابل سأعاملكم بلطف، لا بل برقة أيضا ‫ومن الممكن بحب
    Ich gebe euch also die Gelegenheit, eure Waffen niederzulegen und garantiere euch dafür eine bevorzugte, fast sanfte, möglicherweise zärtliche Behandlung. Open Subtitles ‫لذا سأعطيكم فرصة كي تضعوا أسلحتكم أرضا ‫وبالمقابل سأعاملكم بلطف، لا بل برقة أيضا ‫ومن الممكن بحب
    Bitte setzt nicht all eure Hoffnung in diesen Versuch. Open Subtitles حاولوا ألا تضعوا كل آمالك على هذه
    Sie wollen, dass ihr eure Waffen niederlegt. Open Subtitles يريدونكم أن تضعوا أسلحتكم جانباً
    Ihr müsst eure Sachen in eure Taschen packen. Open Subtitles أريد منكم أن تضعوا حاجياتكم في الحقائب !
    Meine treuen Anhänger, in diesen schwierigen Zeiten, in diesen schwierigen Zeiten, befürchte ich, dass Verwirrung herrscht, wem eure Loyalität gelten sollte. Open Subtitles أتباعي الأولياء... تقريباً، في هذه الأوقات العصيبة أدرك أنكم قد تواجهون بعض الارتباك في معرفتكم أين يفترض أن تضعوا ولاءكم.
    Ich würde gerne diese überstürzte Reaktion in den Kontext setzen, was Sie gedacht hätten, wenn Sie Ihre Tochter beim Sudokuspielen vorgefunden hätten, oder Ihren Sohn dabei, Shakespeare zu lesen. TED أريدكم أن تضعوا ردة فعلكم هذه في ماذا كنتم ستفعلون لو رأيتم طفلتكم تلعب السودوكو أو ولدكم يقرأ لشكسبير؟
    Oder Sie müssen so ein kleines Auto bauen, aber es muss in sich auch eine Fabrik haben, in der man ein weiteres Auto bauen kann. TED فكروا في حقيقة أنه إن صنعتم سيارة سأخبركم أنه داخلها عليكم أن تضعوا مصنعا يتيح إمكانية صناعة سيارة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus