Ich will, dass ihr eure Zungen aufeinander loslasst und in euch reinsteckt. | Open Subtitles | أريدكم أن تضعوا ألسنتكم على مسار تصادمي وفقط مدوا هؤلاء الملاعين. |
Dann werdet ihr Sie dort plakatieren, wo es für euch sinnvoll ist, eure eigene Aussage zu platzieren. | TED | ثم تقومون بلصقها حيث تجدونه منطقيا أن تضعوا تصريحكم الخاص. |
Ich schätze, ihr wollt eure Gitarren und alles andere auf die Bühne bringen. | Open Subtitles | اعتقد انكم تريدون ان تضعوا الاتكم على المنصه |
Wenn ihr vier miteinander auskommen könnt, wäre das möglicherweise ein gutes Beispiel für eure Kinder. | Open Subtitles | ربما ان انسجم اربعتكم فيمكنكم ان تضعوا مثالا افضل لأولادكم |
Wenn Sie die Position der Plejaden berücksichtigen... sollten Sie daran denken... | Open Subtitles | حينما تدركوا عوامل مكان الثريا عليكم أن تضعوا فى الحسبان |
Also, wenn ihr abwägt, wem ihr eure Unterstützung gebt, abwägt, wer von uns die größere Bedrohung darstellt... meine Männer in dieser Festung oder der Verrückte auf dem Wasser? | Open Subtitles | لذا فكروا جيداً فيمن تضعوا دعمكم، ضعوا في إعتباركم من منا يشكل خطراً كبيراً رجالي في هذا الحصن أو المجنون في الماء؟ |
Ich gebe euch also die Gelegenheit, eure Waffen niederzulegen und garantiere euch dafür eine bevorzugte, fast sanfte, möglicherweise zärtliche Behandlung. | Open Subtitles | لذا سأعطيكم فرصة كي تضعوا أسلحتكم أرضا وبالمقابل سأعاملكم بلطف، لا بل برقة أيضا ومن الممكن بحب |
Ich gebe euch also die Gelegenheit, eure Waffen niederzulegen und garantiere euch dafür eine bevorzugte, fast sanfte, möglicherweise zärtliche Behandlung. | Open Subtitles | لذا سأعطيكم فرصة كي تضعوا أسلحتكم أرضا وبالمقابل سأعاملكم بلطف، لا بل برقة أيضا ومن الممكن بحب |
Bitte setzt nicht all eure Hoffnung in diesen Versuch. | Open Subtitles | حاولوا ألا تضعوا كل آمالك على هذه |
Sie wollen, dass ihr eure Waffen niederlegt. | Open Subtitles | يريدونكم أن تضعوا أسلحتكم جانباً |
Ihr müsst eure Sachen in eure Taschen packen. | Open Subtitles | أريد منكم أن تضعوا حاجياتكم في الحقائب ! |
Meine treuen Anhänger, in diesen schwierigen Zeiten, in diesen schwierigen Zeiten, befürchte ich, dass Verwirrung herrscht, wem eure Loyalität gelten sollte. | Open Subtitles | أتباعي الأولياء... تقريباً، في هذه الأوقات العصيبة أدرك أنكم قد تواجهون بعض الارتباك في معرفتكم أين يفترض أن تضعوا ولاءكم. |
Ich würde gerne diese überstürzte Reaktion in den Kontext setzen, was Sie gedacht hätten, wenn Sie Ihre Tochter beim Sudokuspielen vorgefunden hätten, oder Ihren Sohn dabei, Shakespeare zu lesen. | TED | أريدكم أن تضعوا ردة فعلكم هذه في ماذا كنتم ستفعلون لو رأيتم طفلتكم تلعب السودوكو أو ولدكم يقرأ لشكسبير؟ |
Oder Sie müssen so ein kleines Auto bauen, aber es muss in sich auch eine Fabrik haben, in der man ein weiteres Auto bauen kann. | TED | فكروا في حقيقة أنه إن صنعتم سيارة سأخبركم أنه داخلها عليكم أن تضعوا مصنعا يتيح إمكانية صناعة سيارة أخرى. |