Wer für andere ein Licht anzündet, erhellt auch seinen eigenen Weg. | Open Subtitles | ،عندما تضيء مصباح لشخص ما فإنك تضيء طريقك الخاص أيضاً |
Während sich also bei regulärem Acryl nur Licht an den Kanten ausbreitet, leuchtet bei diesem hier die ganze Oberfläche, wenn ich die Lampen drumherum anschalte. | TED | ما يعني هذا , في حين ان الاكريليك العادي يشتت الضوء حول الحواف، هذه تضيء عبر السطح كاملا عندما اشغل الاضواء حولها. |
Sie ist schüchtern, aber sie hat ein wunderschönes Lächeln, das ihr Gesicht erhellt. | TED | وهي فتاة خجولة، ولكنها تتمتع بابتسامة جميلة تضيء وجهها. |
Das ist großartig, wenn Sie Innenbeleuchtung möchten, doch zur Anwendung als Außenbeleuchtung ist die Form einer Kugel, die in alle Richtungen leuchtet, tatsächlich sehr ineffizient. | TED | وذلك ملائم في الإنارة الداخلية، ولكن في الإنارة الخارجية فهذا الشكل التقليدي للمصباح، الكرة التي تضيء في كل اتجاه، يكون قليل الفعالية للغاية. |
In der Dunkelheit der Tiefsee hat er leuchtende Tentakeln, wenn ich also wie er auf Sie zukomme, stecke ich meine Arme in die Dunkelheit, und alles, was Sie sehen, sind diese kleinen leuchtenden Dinger hier. | TED | فلديه مخالب تضيء في الظلام الدامس العميق فإذا أراد التحرك باتجاهكم فسيقوم بفرد أذرعته في الظلام بالتالي ما يمكن أن تروه هو الأطراف المضيئة فقط |
Wie durch, wenden oder etwas wie, wie Vielleicht ist es Finger Lichter wenn etwas sie berührt? | Open Subtitles | بواسطة اللمس أو شيء يشبه ذلك "ربما تضيء أصابعه عندما يمد يده و يقوم باللمس" |
Wenn du dir eine Ananas vorstellst, wird das ganze Ensemble aufleuchten und ein vollständiges gedankliches Bild bauen. | TED | إذا حاولت أن تتخيل حبة أناناس فيما بعد، سوف تضيء المجموعة بأكملها، لتجميع صورة ذهنية كاملة. |
Aber was eigentlich interessant für uns war, ist nicht, dass das Bakterium Licht erzeugt hat, sondern wann es zu leuchten begann. | TED | في الحقيقة، الشيء الذي اثار انتباهنا لم يكن ان البكتيريا قادره على الاضاءة ولكن هو أنه متى ما تضيء البكتيريا |
Die Bäume müssen beschnitten werden, so dass Licht auf die Anlage fällt. | Open Subtitles | هذه الأشجار أريد قطعها حتى تضيء الأنوار كل المكان. |
Ich wette, dass es eine Menge desillusionierte Leute gibt die nur darauf warten, dass eine hoppelnde Schlange ihr Leben erhellt. | Open Subtitles | أراهن أن هناك الكثير من الناس هنا وفاق تام ننتظر ثعبان القفز تضيء حياتهم. |
Ich stelle die nur hin, wenn Smith nicht da ist. Sein Lächeln erhellt die Welt. | Open Subtitles | لا أضعها إلا عندما لايكون (سميث) هنا ابتسامته تضيء العالم |
Es reagiert auf UV-Licht, deswegen leuchtet es. | Open Subtitles | تتفاعل مع ضوء الأشعة الفوق بنفسجية لذلك السبب تضيء |
Kein Verkaufsautomat, sondern einer der Gründer von Genspace, einem Gemeinschaftslabor in Brooklyn, New York, wo jeder Kurse besuchen und etwa lernen kann, wie man im Dunkeln leuchtende Kolibakterien züchtet, oder wie man die DNS aus Erdbeeren gewinnt. | TED | ليس آلة بيع، لكنه من المؤسسين لجينسبيس، معمل أحياء للمجتمع في بروكلين في نيويورك، المكان الذي يستطيع الجميع الدراسة فيه وتعلم كيفية القيام بأشياء كزراعة البكتيريا المعوية التي تضيء في الظلام أو تعلم كيفية أخذ الحمض النووي لفراولة. |
Lichter, die an- und ausgehen, Türen, die sich von selbst öffnen, Schimmel? | Open Subtitles | الأنواء تضيء وتنطفيء، الأبواب تنفتح من تلقاء أنفسها، عفن فطري؟ |
Ich würde die Lichter sich zyklisch ein- und ausschalten lassen. Wie ein Kamerablitz. Dann sollten die Birnen nicht mehr ausbrennen. | Open Subtitles | تضيء بنحو متقطع، تومض كفلاش الكاميرا قد يمنعها ذلك من الاحتراق |
Die Tafel müsste aufleuchten und du müsstest ein Summen hören. | Open Subtitles | كل اللوحة يجب أن تضيء وأنت يجب أن تأتي هنا |
Doch jetzt haben wir diese fantastischen, futuristischen Kompositmaterialien – Plastik, das die Form wandelt, Farben, die Strom leiten, Pigmente, die ihre Farbe ändern und Stoffe, die aufleuchten. | TED | لكن الان لدينا هذه المركبات البلاستيكية المستقبلية المدهشة التي تغير شكلها, طلاء موصل للكهرباء, الأصباغ التي تغير لونها، والأقمشة التي تضيء. |
Sie leuchten wie eine Lichterkette. Er zuckt nur so wegen dem Notstromgenerator. | Open Subtitles | مراكز الألم لديه حية ، إنها تضيء مثل أشجار الميلاد |