"تطبع" - Traduction Arabe en Allemand

    • drucken
        
    • gedruckt
        
    • druckt
        
    • ausdrucken
        
    • druckst
        
    Also, falls Sie sich entschließen, irgendetwas davon zu drucken, vorausgesetzt, Sie finden jemanden, der dazu bereit ist, dann wird mir das sicher für einen Tag Kopfschmerzen bereiten. Open Subtitles الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد
    Aber in die Richtung vom Perfektionieren des Papiers, das drucken, wo alles zusammengeklebt wird, oder aber auch die Eintragskennzeichen der Tinte. TED و لكن مثل , كيف تُطوى و تطبع و من أى أجزاء تلصق, و تعلم,علامات التسجيل الخاصة بالحبر.
    Mittlerweile wissen Sie, dass 3D-Drucker Material in Schichten drucken, TED الآن، تعلمون أن الطابعة ثلاثية الأبعاد تطبع المادة في طبقات.
    Hast du eine Ahnung, wie oft die Zeitung meine Todesanzeige gedruckt hat? Open Subtitles هل لديك فكره عن كم مره تركت هذه الصحيفه تطبع وفاتي
    Es gibt viele Hinweise, aber sie sind nicht gedruckt. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الإشاراتِ، لكن معظمها لم تطبع بعد
    Sie druckt Geldnoten mit unseren Gesichtern und dem E720-Logo drauf. Open Subtitles تطبع أوجهنا على العملاة الورقية وأيضاُ شعار الشركة
    wollen Sie doch meist ein Exemplar Ihres Dokuments ausdrucken, in der Reihenfolge der Seiten, auf diesem Drucker. TED أغلب الأحيان تريد أن تطبع نسخة واحدة من وثيقتك، حسب تسلسل رقم الصفحات.
    Solange du dieses Zeug selbst druckst, was kümmert es dich, ob ich 25, 50 oder 100 Riesen verdiene? Open Subtitles طالما انك تطبع تلك الاشياء بنفسك ماذا يهمك لو احصل على 25 او 50 او 100،000 ؟
    Schauen Sie, was Sie für einen Mist drucken. Open Subtitles أنت رجال أبطالي. أعني، إنظر إلى هذه الفضلات تطبع.
    Ich habe einen Laserdrucker der nanoskopisch klein drucken kann, somit kann ich dir das ultimative Mogel-Blatt machen. Open Subtitles لدي طابعة ليزر والتي تطبع بـ وحدة قياس النانو لذا استطيع صنع لكِ اواق صغيرة للغش
    Sie braucht noch immer Monate, bevor sie eine Pfortader drucken kann, die sogar in einen menschlichen Patienten implantiert wird. Open Subtitles لازال أمامها أشهر قبل أن تطبع وريدًا باب يوضع فعليا في مريض بشري.
    So kann man drucken, was auch immer man will. Man kann eine Tower Bridge oder Agathe's Ehemann drucken... TED يمكنك أن تطبع كل ما تريد، يمكنك طباعة جسر البرج، وزوج أجاثا...
    Sie sehen hier die Drucker, wie sie die Kuppel-Strukturen drucken. TED وترون الطابعات تطبع هياكل القبة تلك.
    Er ist gerade dabei, ein Doppelkammerherz zu drucken, eine Schicht nach der anderen. TED وهي "تطبع" هذا القلب المكون من غرفتين, طبقة واحدة في المرة.
    Sie werden auf rotem Papier gedruckt, damit man sie nicht kopieren kann. Open Subtitles بالضبط، تطبع على ورق أحمر حتى لا يتم نسخها
    Wenn es dich beruhigt, es gibt keine Möglichkeit, dass meine Geschichte jetzt noch gedruckt wird. Warum? Open Subtitles إن كان هذا يشعرك بتحسن فمن المستحيل أن تطبع قصتي الآن
    Ich hoffe, Sie verstehen, dass das vor der Wahl nicht gedruckt werden darf. Open Subtitles آملُ أن تتفهم بأننا لا يمكن أن نسمح لك أن تطبع الكتاب قبل الانتخابات
    Sie haben eine Vorstadtehefrau, die Falschgeld in ihrer Garage druckt. Open Subtitles لديك ربة منزل بالضواحي تطبع نقودا مزورة خارج ورشتها
    Er druckt nur Zahlen, weil Babbage von Zahlen besessen war, aber er druckt auf Papier, und er macht sogar Zeilenumbrüche. Wenn man also ans Zeilenende kommt, springt er so um. TED تقوم فقط بطباعة الأرقام، لأنه كان مهووسا بالأرقام، لكنها تطبع على الورق، وتقوم حتى بلف الكلمات، وبالتالي إن وصلتم إلى نهاية السطر، تلتف حوله هكذا.
    Es verfehlt irgendwie den Zweck von eMail, wenn man das alles fürs Feuer ausdrucken muss. Open Subtitles هذا ينهي غرض الرسائل الإلكترونية عندما تطبع كل شيئ لتحرقه بعد ذلك.
    Wenn du einen deiner Vorträge ausdrucken wollen würdest oder so, könnte ich es während der Sendung vorlesen. Open Subtitles إذا أردت أن تطبع واحدة من محاضراتك أو شيء كهذا ، فبإمكاني قراءتها على الهواء
    Das ist der Grund, warum du nicht's auf Kondome druckst. Open Subtitles لهذا لايفترض أن تطبع شيء على الأوقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus