"تطبيقا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Anwendung
        
    • Apps
        
    • Kraft ist
        
    • angewendet werden
        
    Ich zeige Ihnen jetzt eine witzige Anwendung, an der wir zusammen mit unseren Freunden von Flickr arbeiten. TED الآن، سأريكم تطبيقا ممتعا اننا نعمل على التعاون مع أصدقائنا في فلكر.
    Schritte in Richtung einer internationalen „Rechtsstaatlichkeit“ auf diesem Gebiet wären unter anderem eine allgemeinere und gleichmäßigere Anwendung des Völkerrechts auf die Staaten und andere Rechtsträger. UN وستتضمن الخطوات نحو سيادة القانون على الصعيد الدولي في هذا المجال تطبيقا عاما ومطردا على نحو أكبر للقانون الدولي على الدول وغيرها من الكيانات.
    Ich will ein Problem lösen. Ich will eine Anwendung haben. TED أنا أريد أن أحل مشكلة . أنا أريد تطبيقا .
    Es ist wahrscheinlich die kleinste der 21 Apps, die die Fellows im letzten Jahr geschrieben haben. TED إنه على الأرجح أصغر 21 تطبيقا برمجها هذا الزميل في السنة الماضية.
    Und nach kurzer Zeit schalteten sie sie nicht nur ein, nutzten innerhalb von fünf Tagen 50 Apps pro Kind und sangen nach zwei Wochen "ABC"-Lieder, sondern sie hackten auch Android nach sechs Monaten. TED وفي فترة قصيرة، لم يقوموا فقط بتشغيلها واستخدام 50 تطبيقا للأطفال خلال خمسة أيام، بل حفظوا أناشيد "الأبجدية" في أسبوعين، ولكنهم قرصنوا أندرويد في 6 أشهر.
    4. ersucht ferner die Regierung Sierra Leones, dem Ausschuss nach Resolution 1132 (1997) (nachfolgend als "der Ausschuss" bezeichnet) die Einzelheiten einer solchen Herkunftszeugnisregelung mitzuteilen, sobald sie voll in Kraft ist; UN 4 - يطلب كذلك من حكومة سيراليون أن تُخطر اللجنة المنشأة بموجب القرار 1132 (1997) (“اللجنة”) بتفاصيل نظام شهادة المنشأ هذا عندما يتم تطبيقه تطبيقا تاما؛
    (v) Gegen Einzelpersonen gerichtete gezielte Sanktionen sind zu einer Herausforderung für die Autorität des Sicherheitsrats geworden: In verschiedenen Gerichtsständen kam es zu Anfechtungen, und es zeigt sich, dass die Sanktionen nicht immer streng angewendet werden. UN '5` وقد شكلت الجزاءات التي تستهدف الأفراد تحديا لسلطة المجلس: فقد بدأت الإجراءات القانونية في مختلف الولايات القضائية، وهناك أدلة على أن الجزاءات لا تطبق دائما تطبيقا حازما.
    Unglücklicherweise enth��lt das Rahmenwerk des FSB drei Fehler, die seine wirksame Anwendung auf große globale Banken verhindern werden. News-Commentary ولكن، لسوء الطالع، هناك ثلاثة عيوب في خطة مجلس الاستقرار المالي ستعرقل تطبيق هذه الخطة تطبيقا فعالا على البنوك الكوكبية الكبرى.
    5. fordert alle Vertragsstaaten der Zusatzprotokolle zu den Genfer Abkommen auf, für ihre weite Verbreitung und vollständige Anwendung zu sorgen; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف كفالة نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما تطبيقا كاملا؛
    Der Sicherheitsrat bekräftigt seine volle Unterstützung der für das Kosovo konzipierten und vom Rat in Anwendung seiner Resolution 1244 (1999) gebilligten Formel "Zuerst Standards, dann Status". UN ”ويعيد مجلس الأمن التأكيد على دعمه التام لسياسة ”المعايير قبل المركز“، التي رسمت من أجل كوسوفو، والتي أقرّها هذا المجلس تطبيقا لقراره 1244 (1999).
    5. fordert alle Vertragsstaaten der Zusatzprotokolle zu den Genfer Abkommen auf, für ihre weite Verbreitung und vollständige Anwendung zu sorgen; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف كفالة نشرهما على نطاق واسع وتطبيقهما تطبيقا كاملا؛
    5. beschließt, dass die von der Regierung Sierra Leones durch die Herkunftszeugnisregelung kontrollierten Rohdiamanten von den mit Ziffer 1 verhängten Maßnahmen ausgenommen sein werden, wenn der Ausschuss dem Sicherheitsrat unter Berücksichtigung sachverständigen Rates, der auf Ersuchen des Ausschusses durch den Generalsekretär eingeholt wird, berichtet, dass eine wirksame Regelung voll in Kraft ist; UN 5 - يقرر أن يكون الماس الخام الذي تتحكم فيه حكومة سيراليون عن طريق نظام شهادة المنشأ مُعفى من التدابير المفروضة في الفقرة 1 أعلاه عندما تكون اللجنة قد أبلغت المجلس، آخذة في الاعتبار المشورة التي تم الحصول عليها، بناء على طلب اللجنة عن طريق الأمين العام، أنه يجري تطبيق نظام فعال تطبيقا تاما؛
    Die Bestimmungen der Regeln 154 und 155 der Geschäftsordnung sind nach Ansicht des Sonderausschusses ausreichend und sollten strikt angewendet werden [Ziff. 272]. UN 97 - ترى اللجنة الخاصة أن أحكام المادتين 154 و 155(ق) من النظام الداخلي مُرضية، وأنها ينبغي أن تطبق تطبيقا دقيقا [الفقرة 272].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus