Das hier zeigt eine der extremsten Höhlen, in denen wir arbeiten. | TED | هنا يظهر أحد أكثر الكهوف تطرفاً التي نعمل فيها. |
Ich merkte, dass das, was ich erforschte, eigentlich der Unterschied ist, wie sich die Galápagos-Insel wandeln, die extremsten Variationen. | TED | ما اكتشفته هو أنني كنت أدرس الفرق حقاً في كيفية التغييرات في غالاباغوس والإختلافات الأكثر تطرفاً التي حدثت |
In einer noch radikaleren Haltung gegen Konsumdenken schaltete die Firma eine "Kaufe diese Jacke nicht"-Werbung inmitten der Shopping-Hochsaison. | TED | في موقف أكثر تطرفاً ضد النزعة الاستهلاكية، وضعت الشركة اعلان " لا تشتري هذه السترة" خلال الذروة موسم التسوق. |
Zivile Kontrolle ist ein zu extremer Schritt, aber ich wäre gern bereit, einige der anderen weniger extremen Vorschläge aufzugreifen. | Open Subtitles | الإشراف المدني تعتبر خطوة متطرفة جداً، لكن يسعدني أن أدرس مجدداً حلول أخرى أقل تطرفاً. |
Einige einflussreiche Persönlichkeiten, unter anderem Arnold Schwarzenegger, vertreten die Ansicht, der Staat brauche eine neue Verfassung, die Ballot Propositions begrenzen und die Verabschiedung von Haushalten erleichtern würde. radikalere Denker beharren darauf, dass Kalifornien unregierbar sei und in zwei oder sogar drei Bundesstaaten aufgeteilt werden sollte. | News-Commentary | وتظل مسألة كيفية صياغة مجتمع واحد من ولاية بهذا القدر من التنوع تشكل تحدياً صعباً. يقول بعض أصحاب النفوذ، ومن بينهم شوارزنيجر ، إن الولاية تحتاج إلى دستور جديد يحد من مبادرات الاقتراع ويجعل تمرير الميزانية أمراً أكثر سهولة. ويصر بعض المفكرين الأكثر تطرفاً على أن كاليفورنيا غير قابلة للحكم ولابد من تقسيمها إلى ولايتين أو حتى ثلاث ولايات. |
Die Freiheitskämpfer verloren bei den Angriffen... einen Stützpunkt nach dem anderen. Sie kämpften immer erbitterter... und ihre Taktiken wurden immer radikaler. | Open Subtitles | بعد خسارة الكثير من المقرات إلى الجيش، مقاتلو الحرية زادوا من جهدهم، وأصبحوا أكثر تطرفاً في إستراتيجيتهم |
Ich wusste, dass Connolly Scott auf extremste Art und Weise überprüfen würde. | Open Subtitles | كنت أعرف أن (كونلي) سيختبر (سكوت)، بأكثر الطرق تطرفاً. |
Sogar die extremsten Tiere kämpfen ums Überleben und nur an die Kälte angepasste Organismen überleben. Dazu zählen viele Algenarten, Tiere, Bakterien, Pilze, Pflanzen und Protisten. | TED | حتى الحيوانات الأكثر تطرفاً تكافح لكي تعيش هناك فقط الكائنات الحية التي تتكيف مع البرودة يمكنها العيش هناك بما فيها عدة أنواع من الطحالب، والحيوانات والبكتيريا والفطريات والنباتات ووحيدات الخلية. |
Die Diskriminierung beim Bildungszugang ist angesichts ihrer maßgeblichen Auswirkungen auf die Lebensperspektive der Opfer von besonderer Bedeutung. In den extremsten Fällen unterliegt sogar das Bildungssystem selbst der Rassentrennung: mit isolierten Schulen in abgelegen Lagern, Sonderklassen für Roma-Kinder in den regulären Schulen und einem überproportionalen Anteil an Roma-Kindern, die Sonderschulen zugewiesen werden. | News-Commentary | ويشكل التمييز على المستوى التعليمي أهمية خاصة نظراً لتأثيره العميق على حياة ضحاياه. وفي أشد الحالات تطرفاً يصبح النظام التعليمي ذاته عُـرضة للتمييز: المدارس المعزولة في المعسكرات النائية؛ والفصول المخصصة لأطفال الغجر في المدارس العادية؛ وارتفاع نسبة أطفال الغجر في الفصول المخصصة للأطفال الذين يعانون من صعوبات في التعليم. |
Wir machten trotzdem weiter. Mit radikaleren Experimenten. | Open Subtitles | قررنا المواصلة بإجراء تجارب أكثر تطرفاً |
Und es wird noch extremer: | TED | وهي تزداد تطرفاً أيضاً. |
In den letzten zwei Jahren hat es sich zunehmend herausgestellt, dass die „moderne“ oder „weiche“ Linke insgesamt gut regiert. Die andere Linke erwies sich als extremer und unberechenbarer als vielerorts erwartet. | News-Commentary | لقد بات من الواضح على نحو متزايد أثناء العامين الماضيين أن اليسار "المعاصر" أو "الناعم" يحكم على نحو طيب في الإجمال. أما اليسار الآخر فقد أثبت أنه أكثر تطرفاً وشذوذاً مما توقع العديد من الناس. واليسار الأول لا يشعر بضرورة "تصدير" نموذجه، بينما يملك اليسار الآخر الإستراتيجية والسبل اللازمة لذلك. |
Bei den jüngsten Wahlen in Griechenland rückten radikalere Parteien in das Rampenlicht. Alexis Tsipras, Chef der Koalition der Radikalen Linken, hat in einem Punkt nicht ganz Unrecht: „Interne Abwertung“ – also die Senkung von Löhnen und Preisen – versagt als Strategie. | News-Commentary | لقد دفعت الانتخابات الأخيرة في اليونان بأحزاب أكثر تطرفاً إلى المقدمة. والواقع أن أليكسيس تسيبراس، رئيس تحالف اليسار الراديكالي يشير إلى نقطة وجيهة: فقد فشل "خفض القيمة داخليا" ــ خفض الأجور والأسعار ــ كاستراتيجية. ويبدو أن البديل لديه يتلخص في التخلي عن اليورو. وإذا لم يكن بوسع اليونان أن تقدم ما هو أفضل من هذا فيجب عليها أن ترحل، على حد تعبيره. |
Ich ging davon aus, dass er Los Segadores verließ, weil er noch radikaler sein wollte, aber das ist nicht wahr, oder Susan? | Open Subtitles | " لقد إفترضت أنه ترك " لوس سيجادوريس لإنه يُريد ان يُصبح أكثر تطرفاً لكن هذا ليس صحيح ، أليس كذلك يا " سوزان " ؟ |
Was sie letztlich bewirkten, war selten in Übereinstimmung mit den Absichten ihrer ursprünglichen Initiatoren. Allzu oft werden Revolutionen von einer zweiten Welle gekapert, die sie entweder konservativer oder radikaler machen, als es die Initiatoren der Veränderung im Sinn hatten. | News-Commentary | تل أبيب ـ لقد أثبتت الثورات على مر التاريخ أنها تلتهم أبناءها. ونادراً ما تأتي نتائج الثورات منسجمة مع النوايا الأساسية المحركة لها. وفي كثير من الأحيان، تُختَطَف الثورات من قِبَل موجة ثانية، أكثر تحفظاً أو أكثر تطرفاً من تصورات أول من بادروا إلى التغيير. |
Das extremste Beispiel hierfür ist Luxemburg, das Heimatland Junckers, wo die EVP fast 38% der Stimmen erzielte, gegenüber 11% für die S&D – in absoluten Zahlen ein Unterschied von nur etwa 52.000 Stimmen. Jedoch errang die EVP zwei Mandate mehr als die S&D d.h. ein Sitz im Parlament erforderte rund 26.000 Stimmen. | News-Commentary | وكان المثال الأكثر تطرفاً هو لوكسمبورج، مسقط رأس يونكر، حيث حصل حزب الشعب الأوروبي على نحو 38% من الأصوات الشعبية، مقابل 11% لصالح الاشتراكيين والديمقراطيين ــ والفارق بالأرقام المطلقة لا يتجاوز 52 ألف صوت. ولكن حزب الشعب الأوروبي حصل على عضوين أكثر في البرلمان الأوروبي مقارنة بالاشتراكيين والديمقراطيين، وهذا يعني ضمناً أن تكلفة المقعد الواحد تبلغ نحو 26 ألف صوت. |
Wichtiger noch ist, dass das, was der Labour Party durch ihre militante Fraktion angetan wurde, nun auch den Republikanern geschieht. In der Tat machen die republikanischen Rebellen einen noch viel extremeren Eindruck als Corbyn, ganz zu schweigen von Sanders. | News-Commentary | ورغم هذا، لا يوجد ديمقراطي واحد، بما في ذلك ساندرز، يقترب من الكورينية في التشدد. فمقارنة بكوربين، يُعَد ساندرز معتدلا. والأمر الأكثر أهمية هو أن ما فعله فصيل مولع بالقتال بحزب العمال يتراجع الآن ليس لصالح الديمقراطيين بل لصالح الجمهوريين. ويبدو أن المتمردين الجمهوريين أكثر تطرفاً من كوربين، ناهيك عن ساندرز. |