"تطورت" - Traduction Arabe en Allemand

    • entwickelt
        
    • sich
        
    • weit
        
    • weiterentwickelt
        
    • verbessert
        
    • entwickelte ein
        
    Diese Dinge, die das Gesetz des Islams machen, die störenden Aspekte des Gsetzes des Islams, wurden später entwickelt, in späteren Interpretationen des Islams. TED ان هذه القوانين الاسلامية أو المفاهيم الخاطئة للإسلام التي تطورت تبعاً لتفاسير لاحقة للقرآن الكريم
    Pflanzen haben kleine Landebahnen für Bienen entwickelt, die ihren Weg sonst nicht finden. TED ان النباتات تطورت بنحو مكنها من صنع مؤشرات توجيه من اجل الهبوط على اجزاءها للنحل لكي لا تضل طريقها
    Diese Pflanze hat das Imitat einer glänzenden metallischen Oberfläche entwickelt, wie man es auf manchen Käfern sieht. TED وهذه تطورت لتقلد سطح معدني لامع يشابه ذلك الموجود على سطح الخنافس
    Die Kambrische Explosion, in der sich alle Körperpläne der Tiere entwickelten, brauchte nur 10 Millionen Jahre. Das war 200 mal schneller. TED إذن فإنفجار الكمبريان، عندما تطورت جميع خطط أجساد الحيوانات، استغرق فقط 10 مليون سنة. وكان أسرع ب 200 مرة.
    Die Sargasso-See ist auch ein wundersamer Ort für all diese einzigartigen Arten, die sich an den Sargassum-Lebensraum angepasst haben. TED فبحر الطحالب مكان رائع لتكتلات هذه الفصائل النادرة التي تطورت لتمثل البيئة الطحلبية الطبيعية
    Ich finde die Dinge sind weit genug gegangen. Open Subtitles حسناً , أعتقد أن الأمور تطورت بما فية الكفاية
    Bedenken Sie, dass sie diese Hacking-Fertigkeiten entwickelten, bevor ihr Moralkompass entwickelt war. TED و تذكروا، أنهم عندما طوروا مهارات القرصنة لديهم لم تكن توجهاتهم الأخلاقية تطورت بعد.
    Wenn wir an unsere Sinne denken, denken wir meistens nicht daran, warum sie sich biologisch gesehen entwickelt haben. TED الآن عندما نفكر في حواسنا، نحن لا نفكر عادة بالأسباب التي تطورت على الارجح من اجلها , من منظور بيولوجي.
    Sie sind von der Natur entwickelt worden, damit eine Qualle grün leuchtet, aus welchem Grund auch immer, oder um das Protein eines angreifenden Virus zu aufzuspüren. TED تطورت من الطبيعه حتى تمكّن قنديل البحر من أن يتوهج أخضراً لسبب ما أو بهدف الكشف عن الشفره الوراثيّه لفيروس معدي مثلاً
    Aber was ich daran mag ist, dass sie zeigt, dass jeder heute lebende Organismaus auf der Erde gleich entwickelt ist. TED و ما يعجبني في هذا الرسم البياني أنه يوضح أن كل أنواع الحياة على سطح الأرض قد تطورت بالتساوي
    Diese Fungi und Bakterien sind so hoch entwickelt wie Menschen. TED هذة الفطريات و البكتريا تطورت مثل الانسان
    Dies ist die Ökonomie der Verarbeitung und Kommunikation, die sich über einen langen Zeitraum entwickelt haben. TED هذه هي اقتصاديات التصنيع، والتواصل كما تطورت على مدى فترة طويلة من الزمن.
    Wir entwickelten uns mit Werkzeugen und sie haben sich mit uns entwickelt. TED تطورنا في استخدام الأدوات، والأدوات تطورت معنا.
    Wenn sie darüber nachdenken, verbessern sich diese Technologien dramatisch. TED إذن ، إذا فكرنا قليلا ، نجد أنها تطورت بشكل هائل.
    Überall zeigen die Daten das selbe. Obwohl sich dies Städte unabhängig voneinander TED دائماً ,كل هذه البيانات تبين نفس الشيء على الرغم من حقيقة أن هذه المدن تطورت بشكل مستقل
    Aber die Art, wie Menschen die Geschichten erzählen, hat sich immer mit reiner, beständiger Neuheit weiterentwickelt. TED لكن الطريقة التي يسرد بها الناس القصص قد تطورت دائما بحداثة خالصة ومتسقة.
    Für die Ortung ist Genauigkeit wichtig und diese hat sich erst in den letzten zehn Jahren verbessert. TED في المواقع الجغرافية ، الدقة ضرورية و التقنية تطورت فقط في العشر سنوات الأخيرة.
    Ich finde, wir sind seit dem Herbst schon sehr weit gekommen. Open Subtitles أعتقد بأن علاقتنا تطورت جدا منذ ما عدنا للبيت نعم ..
    Hier ist sie im gleichen Krankenhaus, ein wenig weiterentwickelt, 12 Jahre später, eingesetzt an Patienten von der Pädiatrie bis zur Geriatrie. TED ها هي في نفس المكان في نفس المستشفى، تطورت قليلا بعد 12 سنة، تخدم المرضى من الأطفال إلى الشيوخ.
    Er entwickelte ein Leiden... das multiple Persönlichkeitsstörung genannt wird. Open Subtitles حالته تطورت وتدعى تعدد الشخصيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus