Ich befreie dich von allem. Sodass du direkt durch die Kuppelwand kannst. | Open Subtitles | سأحرّركِ من كلّ هذا، حتى تعبري مُباشرة من خلال جدار القبّة. |
Führen Sie uns durch sie und stellen Sie uns ein anderes Jemen vor. | TED | وقد استخدمتيها لكي تعبري لنا عن زاوية جديدة من اليمن |
Ihr müsst in fünf Minuten durch das System, in den Keller und zurück. | Open Subtitles | يجب أن تعبري نظام الأسلحة القاتلة داخل قبو النبيذ والرجوع ثانية في 5 دقائق |
Du wirst ab jetzt, wann immer du willst, durch diese Türen gehen,... und niemals zurückschauen. | Open Subtitles | أنت ستستطيعين أن تعبري هذه الأبواب في أي يوم الآن |
Nimm zwei, sonst hältst du nicht durch. | Open Subtitles | اغرزيها مرتين متتالين وإلا لن تعبري على العارضة. |
Es ist zu riskant, dass du noch mal durch die Lobby läufst. | Open Subtitles | من الخطر أن تعبري الردهة ثانيةً |
Du musst da durch. Keine Kameras. | Open Subtitles | كلا، يجب أن تعبري منها وبدون كاميرات |
Du musst durch mich hindurchgehen, wenn das Ritual beginnt. | Open Subtitles | يجب أن تعبري خلالي حين تبدأ الطقوس. |
Sie sind nicht durch ein Wurmloch gelaufen? | Open Subtitles | أنت لَمْ تعبري عبر الثقب الدودي؟ |
Du bist nicht durch den Zoll gegangen? | Open Subtitles | لم تعبري من أمام الراقب ؟ |