Sie sind müde und müssen ins Bett. | Open Subtitles | لقد تعبوا من اللعب علي أن أخذه للسرير قل لهم تصبحون على خير آني، العشاء كَانَ لذيذاً |
Die Federales wurden müde mir Fragen zu stellen. | Open Subtitles | العملاء الفيدراليون تعبوا من كثرة أسئلتي لهم. |
Die Afrikaner - sie sind, wir sind es müde, das Objekt von jedermanns Wohltätigkeit und Fürsorge zu sein. | TED | الأفارقة ، بعد -- انهم تعبوا ، ونحن متعبون كوننا الموضوع الرئيسي لكل شئ خيري وبحاجة لرعاية. |
Sie waren alle des Kämpfens müde. | TED | كانوا جميعهم قد تعبوا من القتال. |
Mama und Papa wurden seines Gesichts müde und schickten ihn für drei Monate nach Europa. | Open Subtitles | تعبوا من مشاكله، فأرسلوه إلى "اوروبا" لثلاث أشهر. |
Und diese jungen Typen erzählten mir, der Grund, dass sie diese TEDx's organisieren ist, dass sie es leid und müde waren, dass die einzigen Seminare, die in den Slums angeboten wurden, sich um HIV drehten, oder bestenfalls um Mikrokredite. | TED | ولقد أخبرني هؤلاء الشباب أن السبب وراء قيامهم بتلك الـ TEDx's أنهم تعبوا و ملّلوا مِن وِرَش العمل الوحيدة التي تأتي للحي الفقير والتي تُركِّز على الأيدز, أو في أحسن الأحوال, ألتمويلات الصغيرة. |
Unsere Jungs sind alle müde. | Open Subtitles | أولادنا تعبوا جميعا. |
Unser Volk ist des Kämpfens müde. | Open Subtitles | شعبنا تعبوا من القتال |