Du kümmerst dich um die Kinder in der Kirchenschule. | Open Subtitles | تعتنين بكل هؤلاء الاطفال في مدرسة الكنيسة |
Du kümmerst dich um die Kinder, du kümmerst dich um deine Freunde, du kümmerst dich um die Welt. | Open Subtitles | أعني تعتنين بالأطفال وتعتنين بالأصدقاء وتعتنين بالعالم, كنت كذلك قبل أن تصبحي أماً |
Er schrieb mir, du kümmerst dich um ihn. | Open Subtitles | لقد ذكر في رسائله أنك تعتنين به |
Du musst dich um das Baby kümmern. | Open Subtitles | ليس أنا ، بل أنتِ أنت التي سوف تعتنين بالطفل |
Ihr seid so jung... aber auch Ihr könnt Euch um Euren Bruder kümmern. | Open Subtitles | أنت صغيرة جدا ولكنك أيضا يمكنك أن تعتنين بأخيك |
Du hast dich nicht aus Mitgefühl um mich gekümmert. Du hast es wegen dir getan. | Open Subtitles | ما كنتِ تحميني تعاطفاً معي، بل كنتِ تعتنين بنفسكِ |
- Und doch hast du dich immer um mich gekümmert. | Open Subtitles | لم تحتاجينني أبداً لا , ولكنك تعتنين بي على أية حال |
- Und du kümmerst dich um mich. | Open Subtitles | و انت تعتنين بى لا |
Du kümmerst dich um mich? | Open Subtitles | أنتِ تعتنين بي؟ |
Sieh mal, ich weiß, dass du dein Leben damit verbracht hast, dich um andere Menschen zu kümmern. | Open Subtitles | أنظري، أنا أعرف أنكي قضيتي حياتك كلها تعتنين بأشخاصِ آخرين |
Wenn du groß bist, wirst du dich um deine Schwester und viele andere kümmern müssen. | Open Subtitles | عندما تكبرين سوف تعتنين بأختك و الكثير من الآخرين |
Du hast dich wirklich nett um ihn gekümmert. | Open Subtitles | من اللطيف أن أراكِ تعتنين به هكذا |
- Du hast dich nie um mich gekümmert. | Open Subtitles | أنسيداد,ارجوكِ انتِ ابدا" لم تعتنين بي |