"تعد من" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehr
        
    Weil inzwischen 2.000 Jahre vergangen sind und sie nicht mehr lebt. Open Subtitles إذ مر 2000 عام... ... ولم تعد من بين الأحياء...
    Darf ich dich daran erinnern, dass es dich nichts mehr angeht, wessen Kaffeebestellung ich mir merke? Open Subtitles أيمكنني أن أذكرك أن إضافت القهوة التي أحفظها لم تعد من شأنك
    Denkst du, weil du kein Leafman mehr bist, ginge dich das nichts an? Open Subtitles أتظن أنه فقط لأنك لم تعد من رجال الأوراق أنك لست جُزءاً من هذا
    Wenn ich nach der kalten Schulter gehe, die sie dir gezeigt hat, betrifft dich das nicht mehr. Open Subtitles حكما باللا مبالاة التي أظهرتها أقول بأنّها لم تعد من اهتمامك
    Sie war nicht unbedingt arrogant, nur... nicht mehr wie eine von uns. Open Subtitles لم تعد من نفس المستوى بعد الأن
    Ich habe den Verdacht, dass Martha Kent nicht mehr für mich arbeitet. Open Subtitles بأن مارثا كينت لم تعد من موظفيني
    Ich glaube, sie ist schon seit Jahren nicht mehr menschlich. Open Subtitles . أظنها لم تعد من البشر منذ زمن
    Es wird Zeit, dass du die Vergangenheit loslässt. Du bist kein Thraker mehr. Open Subtitles لقد حان الوقت لتترك ما يربطك بالماضي، أنت لم تعد من (ثراسيا)
    Sie gehören nicht mehr hierher. Open Subtitles أنت لم تعد من أبناء المنطقة
    - Wir haben es nicht mehr in der Hand. - Alles, was die tun werden, ist Terry Lynch zu geben, was er will. Open Subtitles .لم تعد من صلاحياتنا (كل ما سيفعلونه هو تلبية طلبات (تيري لينش
    Die Musik ist nichts mehr für mich. Open Subtitles -الموسيقى لم تعد من أجلي، يا أبتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus