"تعرفنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • kennen
        
    • kennst
        
    • identifiziert
        
    • kennt
        
    • lernten
        
    • vorgestellt
        
    • kennengelernt
        
    • kennenlernten
        
    Es wär prima, wenn wir ein Bier trinken, um uns kennen zu lernen. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون مرحا ً اذا أحضرنا بيرة و تعرفنا علي بعضنا
    Wir lernten ein paar Kerle kennen und ich verstand mich mit einem gut. Er war echt cool und wir redeten viel. TED تعرفنا على بعض الشباب وتعرفت أنا على شاب نحيف لطيف. تحدثنا كثيرًا.
    Entschuldigen Sie, aber ich glaube, wir kennen uns. Open Subtitles ,سيدى . معذره , سيدى لكنى اعتقد اننا تعرفنا على بعض
    Naja, du kennst uns. Wir sind ziemlich gefühlsduselig. Open Subtitles جسناً، أنت تعرفنا أننا أناس كثيرين الكلام
    Wir haben diese neuen Antikörper, die wir identifiziert haben und wir wissen, dass sie an viele, viele Varianten des Virus andocken. TED لدينا تلك الجسام المضادة الجديدة التي تعرفنا عليها و نعرف أنها تلتصق بكثير من أشكال الفيروس المختلفة.
    Sie kennt Leo nicht, sie kennt uns kaum, sie will nur ihre Rache. Open Subtitles هي لا تعرف ليو وهي بالكاد تعرفنا وكل ما تريده هو الإنتقام
    Da kennen Sie uns aber schlecht. Wir bleiben hier. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنك لا تعرفنا جيداً لأننا لن نغادر
    Jetzt, wo wir einander kennen und geholfen haben,... ..könnten wir unser Wissen austauschen... Open Subtitles الآن نحن تعرفنا على بعضنا وساعدنا بعضنا.. ربما نستطيع أن.. نتشارك المعلومات عن..
    Wir lernten uns kennen, als ich gerade Lichtwächter wurde. Open Subtitles لقد تعرفنا على بعض منذ وقت طويل عندما أصبحت مرشداً أبيض
    Aber wenn Sie mich erstbesser kennen, vertrauen Sie mir und geben mir, worum ich Sie gebeten habe. Open Subtitles يريحني اكثر كلما تعرفنا على بعض أكثر ان تعطيني كل شي طلبته منك
    Wir kennen uns erst seit kurzem. Ungefähr einen Monat. Open Subtitles نحن فى الواقع تعرفنا على بعض حديثاً ..منذ شهر تقريباً
    Soll ich deinen Kumpels sagen, wie gut wir uns kennen? Open Subtitles أتريدني أن أخبر أصدقائك كيف تعرفنا على بعضنا ؟
    Ich habe das Gefühl, dass wir uns gestern auf dem falschen Fuß kennen gelernt haben, und ich möchte Ihnen meinen, äh, anderen Fuß anbieten. Open Subtitles شعرت بأننا تعرفنا على بعض بطريقة خاطئه يوم أمس و أردت أن أصحح الأمور
    Ja, außer, was auf den Giro- und Sparkonten ist, aber du kennst uns ja, wir sind nicht genügsam. Open Subtitles أجل عدا ما يكون في حسابنا الجاري وحسابات التوفير لكنك تعرفنا نحن لسنا مقتصدين
    Ich weiß, dass das verrückt ist und du uns kaum kennst... aber wir wissen, dass du ein guter Mann bist. Open Subtitles أعلم أن هذا جنون وأنك بالكاد تعرفنا لكن بوسعنا أن نجزم بأنك رجل صالح.
    Wir haben sein primäres Carrier-Protein durch Elektrophorese identifiziert. Open Subtitles لقد تعرفنا على البروتين الحامل الرئيسي لديه
    Und wir denken wir wir haben die verantwortliche Frau identifiziert. Open Subtitles ونعتقد أننا قد تعرفنا على هوية المرأة المسؤولة.
    Sie kennt uns alle, und sie scheint uns auf eine verstörend, gruselige Art und Weise zu mögen. Open Subtitles إنها تعرفنا جميعاً و يبدو أنها معجبة بنا بطريقة مربكة و مخيفة
    Hi. Man hat uns noch gar nicht vorgestellt. Open Subtitles هاي , لا اعتقد انننا تعرفنا على بعض من قبل
    Von den Umständen mal abgesehen, bin ich froh, dass wir uns kennengelernt haben. Open Subtitles بالرغم من الظروف، فأنا مسرور لأننا تعرفنا على بعضنا البعض
    Als dein Vater und ich uns kennenlernten, waren wir so jung. Open Subtitles كنا في عنفوان شبابنا عندما تعرفنا ببعضنا أنا و والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus