"تعرف كيفية" - Traduction Arabe en Allemand

    • kannst
        
    • wissen wie man
        
    kannst du gute Dinge nicht von miesen unterscheiden? ist es so? Open Subtitles كنت لا تعرف كيفية رؤية الأشياء الجيدة من الأشياء السيئة؟
    Und du guckst immer zu, also kannst du es selbst. Open Subtitles وأنت تشاهدني دائماً ، لذا أعرف أنك تعرف كيفية إعداده
    Du kannst mit deinen bloßen Händen töten, aber du kannst keine Essstäbchen benutzen? Open Subtitles تستطيع قتل رجل بيديك العاريتين، ولكننك لا تعرف كيفية استخدام العيدان بؤسا لي مجددا
    sondern zu wissen wie man handelt, während man wartet. TED بل أعني أن تعرف كيفية التصرف أثناء الانتظار.
    Man muss wissen, wie man die benutzt. Open Subtitles أنت تريد أن تعرف كيفية إستخدام هذا الشىء
    Es ist schön und gut, einen großen Schnabel zu haben, aber man muss wissen, wie man ihn benutzt. Open Subtitles من الجيد جداً أن تملِك منقاراً كبيراً، لكن عليك أن تعرف كيفية استخدامه
    Auch, wie wir in Gefahr geraten, weil du nicht tanzen kannst? Open Subtitles وهل تعلم لماذا نحن في خطر, لأنك لا تعرف كيفية الرقص؟
    - kannst du ein Bier zapfen? Open Subtitles اية افكار؟ تعرف كيفية التعامل مع حنفية البيرة؟
    - kannst du einen Rasenmäher fahren? Open Subtitles - أنت تعرف كيفية ركوب جزازة العشب؟ - بلى.
    Warum hast du ihr dann gesagt, dass du tanzen kannst? Open Subtitles فلماذا لم تخبر لا تعرف كيفية الرقص؟
    - Das Problem ist, dass du es nicht lesen kannst. Open Subtitles المشكلة هي انك لا تعرف كيفية قراءتها
    kannst du mit 'ner Waffe umgehen? Open Subtitles كنت تعرف كيفية التعامل مع بندقية؟
    Und du weißt, wie du diese Liebe gegen uns benutzen kannst. Open Subtitles وأنت تعرف كيفية استخدام الحب ضدنا.
    Du kannst nicht spielen. Open Subtitles انت لا تعرف كيفية اللعب
    kannst du denn damit umgehen? Open Subtitles هل تعرف كيفية إستخدامها؟
    verändern sich immer noch die Muster, selbst in Gruppen, die wissen wie man mit dem Internet umgeht. TED حتى بين المجموعات التي تعرف كيفية التعامل مع الانترنت جيداً القصة الثانية ،
    Wir schufen eine künstliche Trennung zwischen Idee und Ausführung, so, als ob man tatsächlich etwas erschaffen könnte, ohne die Ausführung zu beherrschen, und als ob man etwas umsetzen könnte, ohne zu wissen, wie man etwas erschafft. TED قمنا بخلق فاصل صناعي بين التصميم و التنفيذ. وكأنّه من الممكن أن تصمّم دون أن تعرف كيفية التنفيذ, أو أن تنفّذ دون أن تعرف كيف تصمّم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus