Lassen Sie das nicht Mrs. Dudley hören. Im Moment gibt Sie uns das Beste. | Open Subtitles | لا تترك السيدة دادلي تسمعك تقول ذلك الان هي تعطينا أفضل ما لديها |
Können Sie uns nicht einfach eine Verwarnung wegen des Rücklichts verpassen und uns heimgehen lassen? | Open Subtitles | أليس بإمكانك أن تعطينا تحذير فقط للضوء الخلفي, وأن تدعنا نذهب إلى البيت ؟ |
Aber gib uns die Schlüssel... - ...sonst nehme ich sie mir mit Gewalt! | Open Subtitles | لكن يجب أن تعطينا هذه المفاتيح وإلا ستجبريننا بأن نأخذها منك |
Es geht um Folgendes: Tägliche Demokratie gibt uns schon den Plan für eine Revolution. | TED | حسناً، إن الأمر كالتالي : الديموقراطية اليومية بالفعل تعطينا القواعد من أجل الثورة. |
Dutzende Projekte geben uns einen Vorgeschmack, wozu sie in der Lage sind. | TED | العشرات من المشاريع تعطينا تلميحات لما يستطيعون فعله. |
Abgemacht. Wir bringen Sie zur Siedlung und kriegen dafür Proviant. | Open Subtitles | اتفقنا ، سنوصلك إلى المُستوطنة و أنت تعطينا الأدوات |
Wenn du uns die Codes nicht gibst, dann knacken wir sie eben. | Open Subtitles | واحد,أن لا تعطينا الرموز, حصلنا على الطريقة للدخول على أية حال. |
Du gibst uns entweder viel Kohle oder viel Alkohol... sonst wirst du eingebuchtet. | Open Subtitles | من الافضل أن تعطينا نقود أو كحول أو ستذهب للسجن الملعون |
Die Kombination dieser Dinge bringt uns Evolution, vielleicht. | TED | إذا فهذه الأشياء معا تعطينا التطور، ربما. |
Entweder geben Sie uns, was wir wollen... oder ich töte sie. | Open Subtitles | , لذلك إما أن تعطينا ما نريد , أو سأقتلها |
Sie meinen, wie Sie uns beinahe jede Woche vorgewarnt haben, dass wir kein Solo bekommen? | Open Subtitles | قبل أن تعطينا العزف المنفرد تقريبا كل أسبوع سيد شو , مرسيدس و أنا |
Ja, also wenn Sie uns einfach die Adresse geben könnten, wäre wir sehr dankbar. | Open Subtitles | نعم , لذا إذا فقط أستطعتي أن تعطينا ذلك العنوان سنكون ممتنين لكِ |
Wenn du bis heute Abend nicht antwortest, gib uns nicht die Schuld wenn wir grob werden. | Open Subtitles | حسناَ, أخبرك بأنه إذا لم تعطينا جوابك الليلة فسنحول المكان لقطع صغيرة |
Hör zu, wenn du willst, dass er hier rausspazieren soll, dann gib uns einen Namen. | Open Subtitles | إن أردتِه أن يخرج من هنا عليك أن تعطينا إسماً |
Falls es brenzlig wird, gib uns ein Signal. | Open Subtitles | مع أول بادرة للمتاعب تعطينا الإشارة و سوف ندخل بعنف و سرعة |
Nun, das ist natürlich interessant, denn es gibt uns eine Möglichkeit, unsere Cyberkriminellen zu finden. | TED | الأن هذه بالطبع مثيرة، لأنها تعطينا طريقة لإيجاد مخترقينا. |
Vielleicht ist es langweilig, aber es gibt uns Zeit nachzudenken. | TED | قد تكون مملة، لكنها تعطينا الوقت للتأمل. |
Und Wasserstoff und Brennstoffzellen geben uns die Moeglichkeit unsere Autos und LKW wenn sie geparkt sind wirklich zu benutzen um Energie fuer das Netz zu generieren. | TED | والهيدروجين وخلايا الوقود تعطينا هذه الفرصة لكى نستخدم سياراتنا و شاحناتنا عندما تكون متوقفة لتوليد الطاقة الكهربائية |
Außerdem hat Professor McGonagall gesagt, dass wir spezielle Federn kriegen, die mit einem Anti-Schummel-Zauber belegt sind. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك، فإن الأستاذة ماجونجل سوف تعطينا ريش للكتابة مضادة للغش |
Wenn du wirklich ein Mensch werden willst, musst du uns was im Voraus geben. | Open Subtitles | إذا أردتنا أن نقوم بصفقة مع الكبار ليجعلوك بشرية يجب أن تعطينا شيئاً |
Du gibst uns schon genug. | Open Subtitles | يمكنك أن تعطينا ما يكفي بالفعل. |
Jede Probe bringt uns ungefähr 50,000 Datenpunkte mit wiederholten Messungen, beinahe 1,000 Proben. | TED | وكل عينة تعطينا مايقارب الـ 50,000 نقطة معلوماتية ومع العمليات المتكررة ، لكل ألف عينة. |
Ich spreche wohl für uns alle, wenn ich euch um etwas Privatsphäre bitte. | Open Subtitles | أعتقد أني أتحدث عن الجميع عندما أطلب منك أن تعطينا بعض الخصوصية |
Wir geben euch Informationen und ihr uns Freiheit, und ich beabsichtige meinen Teil des Deals einzuhalten. | Open Subtitles | نحن نعطيك معلومات وأنت تعطينا حريتنا وأنا أنوى أن أتمسك بجانبى من الصفقه |
Das verleiht Modellen gegen Tierversuche eine neue Bedeutung, nicht wahr? | TED | أنها تعطينا معنىً جديداً لنماذج ضد التجارب على الحيوانات، أليس كذلك؟ |
sie geben einen Hinweis auf die Farbtiefe. Außerdem zeigen sie an, wo oben ist, wenn wir die Wasseroberfläche nicht sehen. | TED | وهذه تعطينا نماذج لعمق الألوان، ولكن أيضا تخبرُ عن الإتجاه في لقطات حيث لا نستطيع رؤية سطح المياه. |