"تعلمناه" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir gelernt haben
        
    • haben wir gelernt
        
    • wir lernten
        
    • lehrt man
        
    • erfuhren
        
    • lernen wir
        
    Die zweite Lektion, die wir gelernt haben ist, dass ein Einzelner zählt, dass ein Einzelner viel bewegen kann. TED ثاني أمر تعلمناه هو : ان الأفراد يصنعون فارقا، ويؤثرون بشكل كبير جدا.
    Die vierte und letzte Lektion, die wir gelernt haben, dreht sich um das Potenzial radikaler Innovation. TED الدرس الرابع والأخير الذي تعلمناه حول قوة الإبتكار المتطرف.
    In der dritten Lektion haben wir gelernt, dass Politik wichtig ist. TED الدرس الثالث الذي تعلمناه هو أن السياسة تصنع فارقاً.
    Dies sind die entscheidenden Fragen. Und von PISA haben wir gelernt, dass in guten Bildungssystemen die Bürger überzeugt wurden, Entscheidungen für ihre Bildung und Zukunft zu treffen und nicht kurzfristig zu denken. TED هذه هي الأسئلة المهمة، وما تعلمناه من برنامج پيسا هو،في الأنظمة التعليمية ذات الكفاءة العالية، قام قادة المجتمعبإقناع المواطنين باتخاذ اختيارات جعلت من التعليم قيمة مهمة لمستقبلهم، أكثر من الاستهلاك.
    wir lernten noch etwas anderes Grundlegendes über die Sympathie für unsere Hauptfigur. TED أمر آخر مهم تعلمناه هو بخصوص الإعجاب بالشخصية الرئيسية.
    Welche Wünsche lehrt man uns von klein auf? Open Subtitles ليس الإحتياحات. ما الذي تعلمناه منذ الطفولة؟
    Als wir erfuhren, dass ein Mitglied dieser Organisation in Oakville einsitzt, platzierte ich Nate dort als Gefängnis-Psychologen. Open Subtitles ما تعلمناه بأن واحداَ من أعضاء تلك المجموعة كان يقضي عقوبة في " أوكفيل " وضعت " نيت " هناك كأخصائي نفساني للسجن
    Wir bauen also Pflanzen seit 11.000 Jahren an. Und in dem Ausmaß in dem wir anbauen, lernen wir in der Landwirtschaft, dass man mit Schädlingen fertig werden muss, dass man mit einer ganzen Reihe schrecklicher Dinge fertig werden muss, dass man die Pflanzen pflegen muss. In dem Ausmaß in dem man Wasser zu Kultivierungszwecken nutzen lernt, wird es möglich sich auch abseits des Nils niederzulassen. TED وبالتالي كنا نزرع أشياء طيلة 11,000 سنة. و بمعيار ما نزرع من أشياء، ما تعلمناه من الزراعة هو أنه عليك التعامل مع الآفات، عليك أن تتعامل مع جميع أنواع الأشياء المروعة، عليك أن تزرع أشياء. بحيث تتعلم كيف تستعمل الماء للزراعة، ثم تكون بعد ذلك قادرا على التوسع بعيداً عن مياه النيل.
    Aber was wir gelernt haben, ist, dass diese Eigenheiten tiefer in uns selbst wurzeln. TED لكن ما تعلمناه أنه هناك تحيز قد يشغل جزء أعمق من هذا.
    Wir alle müssen einem erfahrenem Mann gegenüber stehen, und Dominus demonstrieren, was wir gelernt haben. Open Subtitles علينا أن نواجه جميعاً أحد الرجال المخضرمين ونبرهن للدومينوس ما تعلمناه
    Der anwalt der OSHA fragte mich, was wir gelernt haben. Open Subtitles هذا صادِم. مُحامية إدارة الأمن والصحة الوظيفية سألتني ما أعتقد بأننا تعلمناه..
    OK, wir könnten ihr erklären, was wir gelernt haben. Open Subtitles حسناً. ربما يمكننا أن نشرح لها ما تعلمناه اليوم.
    Darüber hinaus kann man viele Fertigkeiten fachübergreifend anwenden. Wir bringen alles, was wir gelernt haben, in jeden neuen Interessenbereich ein, so fangen wir selten bei Null an. TED ماذا أيضا، يمكن نقل المهارات بين مختلف التخصصات، ونجلب معنا كل ما تعلمناه إلى كل مجال نسعى إليه، إذن نادرًا ما نبدأ من الصفر.
    Das Faszinierendste was wir gelernt haben, ist, dass es kleine Probleme auf einer individuellen Stufe gibt, wie z. B. der Preis für Benzin, um damit jeden Morgen zu fahren. TED وأكثر شيء إبهاراً تعلمناه عندما تكون لديك مشاكل صغيرة على المستوى الشخصي , مثل سعر البنزين لأن تقود كل صباح .
    wir lernten dadurch, woran wir bei der
    Neukonzeption der Kurse denken mussten.
    TED وما تعلمناه كان أننا نحتاج الى إعادة تصميم المقررات التعليمية.
    Und wir lernten dabei: Der meiste Müll kam von einer sehr bekannten Taco-Kette. TED وإليكم ما تعلمناه: أن أغلب هذه القمامة مصدرها علامة تاكو التجارية الشهيرة جدا.
    Welche Wünsche lehrt man uns von klein auf? Open Subtitles ليس الإحتياحات. ما الذي تعلمناه منذ الطفولة؟
    Alles, was Washington und ich über die Zeugen erfuhren, ist in dieser Kammer. Open Subtitles كل شئ تعلمناه "أنا و (واشنطون) بشأن "الشهود موجود بداخل هذه القاعة
    Und was lernen wir daraus? Open Subtitles إذن مالذي تعلمناه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus