Ich glaube, dass wir lernen müssen, mit weniger mehr zu schaffen, wenn wir Wachstum und Wohlstand im Westen beibehalten wollen. | TED | وأعتقد أن الطريقة الوحيدة التي يمكننا بها أن نحافظ على النمو والازدهار في الغرب هو إذا تعلمنا أن نفعل أكثر مع الأقل. |
Wissen Sie, in Amerika lernen wir etwas erst zu überprüfen, bevor es eine Tatsache wird. | Open Subtitles | كما تعلم , في أمريكا تعلمنا أن نُدقق و نتحرى عن الحقائق قبل أن تُصبح احداثاً على أرض الواقع |
Wir lernen zu schnüffeln. | Open Subtitles | تعلمنا أن نُبقي انوفنا مفتوحة هُنا و هُناك |
Aus diesen Erfahrungen mit unserem eigenen Planetensystem haben wir gelernt, die Atmosphäre eines Planeten ist entscheidend für sein Klima und seine Fähigkeit, Leben zu fördern. | TED | ومن هذه الدروس داخل نظامنا الشمسي تعلمنا أن الغلاف الجوي لأي كوكب يلعب دورًا هامًا في تكون المناخ والحياة على الكوكب. |
Wenn wir über unser Sonnensystem hinausgehen, so haben wir gelernt, dass die Sterne nicht einfach nur kleine Lichtpunkte sind. | TED | إذا نظرنا إلى أبعد من نظامنا الشمسي لقد تعلمنا أن النجوم ليست مجرد نقاط ضوء لامعة |
In China haben wir gelernt: Komfort ist der Klebstoff, der den Online-Kunden langfristig bindet. | TED | وفي الصين، تعلمنا أن الراحة هي حجر الأساس في جعل التسوق عبر الإنترنت. سلوك وعادة تلازمنا. |
Wir lernen, unseresgleichen zu erkennen. - Fanden Sie nicht, dass Sie anders sind? | Open Subtitles | تعلمنا أن نعرف نوعنا من البشر هل إعتقدت مرة أنك مختلف؟ |
Wir lernen alle, dass Wasser drei Aggregatszustände besitzt, fest, flüssig und gasförmig. | Open Subtitles | . كلنا تعلمنا أن الماء له ثلاثة مراحل ، الحالة الصلبة ، الحالة السائلة . وأيضاً الحالة الغازية |
Wir lernen, fleißig zu pauken, hart zu arbeiten und viel zu feiern, gut auszusehen, uns gut zu fühlen und Gutes zu tun. Gott bewahre, dass wir Jungs solche Weichei-Konzepte beibringen. | TED | والملايين من الصبيان والرجال من هذا العالم الأنثوي، والمخنث من "مهري الصغير؟" حسنا، تعلمنا أن ندرس بجد وأن نعمل بجد ونحتفل بصخب أن نبدو رائعين ونشعر بشعور رائع |
In meiner Religion... lernen wir, dass alles, was lebt, jedes Blatt, jeder Vogel, nur deshalb lebt, weil es in sich das geheime Wort für Leben trägt. | Open Subtitles | وفقاً لعقيدتي... فقد تعلمنا أن كل ذا روح... كل ورقة شجر ، كل طير... |
Gemeinsam mussten wir lernen, zu überleben. | Open Subtitles | معاً تعلمنا أن ننجو |