"تعلمنا أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • lernen
        
    • haben wir gelernt
        
    Ich glaube, dass wir lernen müssen, mit weniger mehr zu schaffen, wenn wir Wachstum und Wohlstand im Westen beibehalten wollen. TED وأعتقد أن الطريقة الوحيدة التي يمكننا بها أن نحافظ على النمو والازدهار في الغرب هو إذا تعلمنا أن نفعل أكثر مع الأقل.
    Wissen Sie, in Amerika lernen wir etwas erst zu überprüfen, bevor es eine Tatsache wird. Open Subtitles كما تعلم , في أمريكا تعلمنا أن نُدقق و نتحرى عن الحقائق قبل أن تُصبح احداثاً على أرض الواقع
    Wir lernen zu schnüffeln. Open Subtitles تعلمنا أن نُبقي انوفنا مفتوحة هُنا و هُناك
    Aus diesen Erfahrungen mit unserem eigenen Planetensystem haben wir gelernt, die Atmosphäre eines Planeten ist entscheidend für sein Klima und seine Fähigkeit, Leben zu fördern. TED ومن هذه الدروس داخل نظامنا الشمسي تعلمنا أن الغلاف الجوي لأي كوكب يلعب دورًا هامًا في تكون المناخ والحياة على الكوكب.
    Wenn wir über unser Sonnensystem hinausgehen, so haben wir gelernt, dass die Sterne nicht einfach nur kleine Lichtpunkte sind. TED إذا نظرنا إلى أبعد من نظامنا الشمسي لقد تعلمنا أن النجوم ليست مجرد نقاط ضوء لامعة
    In China haben wir gelernt: Komfort ist der Klebstoff, der den Online-Kunden langfristig bindet. TED وفي الصين، تعلمنا أن الراحة هي حجر الأساس في جعل التسوق عبر الإنترنت. سلوك وعادة تلازمنا.
    Wir lernen, unseresgleichen zu erkennen. - Fanden Sie nicht, dass Sie anders sind? Open Subtitles تعلمنا أن نعرف نوعنا من البشر هل إعتقدت مرة أنك مختلف؟
    Wir lernen alle, dass Wasser drei Aggregatszustände besitzt, fest, flüssig und gasförmig. Open Subtitles . كلنا تعلمنا أن الماء له ثلاثة مراحل ، الحالة الصلبة ، الحالة السائلة . وأيضاً الحالة الغازية
    Wir lernen, fleißig zu pauken, hart zu arbeiten und viel zu feiern, gut auszusehen, uns gut zu fühlen und Gutes zu tun. Gott bewahre, dass wir Jungs solche Weichei-Konzepte beibringen. TED والملايين من الصبيان والرجال من هذا العالم الأنثوي، والمخنث من "مهري الصغير؟" حسنا، تعلمنا أن ندرس بجد وأن نعمل بجد ونحتفل بصخب أن نبدو رائعين ونشعر بشعور رائع
    In meiner Religion... lernen wir, dass alles, was lebt, jedes Blatt, jeder Vogel, nur deshalb lebt, weil es in sich das geheime Wort für Leben trägt. Open Subtitles وفقاً لعقيدتي... فقد تعلمنا أن كل ذا روح... كل ورقة شجر ، كل طير...
    Gemeinsam mussten wir lernen, zu überleben. Open Subtitles معاً تعلمنا أن ننجو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus