(Gelächter) Als Philosophin kann man Erstaunliches lernen, und alles vom bequemen Lehnstuhl aus. | TED | هنالك أشياء مدهشة بإمكانك تعلمها كفيلسوف، وكلها من مكانك على كرسي وثير. |
Die Bienen können ein paar unterschiedliche Regeln lernen, um das Rätsel zu lösen. Die interessante Frage ist, welche? | TED | توجد هناك العديد من القواعد المختلفة التي يمكن للنحل تعلمها لحل هذا اللغز. السؤال المثير للإهتمام كان، أيها؟ |
Aber es gibt viele Dinge an Menschen in traditionellen Gesellschaften zu bewundern und vielleicht von ihnen zu lernen. | TED | ولكن هناك أيضا أشياء يجب أن تُقدر في أهل تلك المجتمعات التقليدية، ربما أن تعلمها منهم. |
im Lauf der 24 Monate, den zwei ersten Lebensjahren, auf die wir uns wirklich konzentrierten. Dies ist eine chronologische Karte aller Worte, die er lernte. | TED | ففي فترة 24 شهرا، خلال السنتين الأوائل، والتي ركزنا عليهما هذه خارطة لكل كلمة تعلمها وفقا للتسلسل الزمني. |
- Also, die Kampfmagie, die dieser Schüler hier lernte, | Open Subtitles | حتى معركة السحر أنها التى تعلمها الطالب هنا، |
Unglücklicherweise war der Entwickler leicht beschwipst, als das hier implementiert wurde, und schaffte es, alle sicheren Programmiertechniken zu vergessen, die er gelernt hatte. | TED | للأسف، حينما تم تطوير مطور الشبكة كان نوعاً ما مغفلاً ونسي كل ممارسات شفرات الحماية التي تعلمها. |
Sie wissen, wieviel Schwierigkeiten Kinder mit Variablen haben. Aber wenn sie es so lernen, situationsbezogen, vergessen sie nie wieder, nur wegen dieses einen Versuchs, was eine Variable ist und wie man sie verwendet. | TED | تعرفون مدى الصعوبة التي يواجهها الأطفال مع المتغيرات، ولكن من خلال تعلمها بهذه الطريقة، بوضعها في قالب قائم، لن ينسوا أبداً من هذه التجربة الواحدة ماهو المتغير وكيف يمكن استخدامه. |
Man kann sich vorstellen, was wir noch alles darüber lernen müssen, wenn wir die Natur nur erst erhalten würden. | TED | لذلك يمكن أن نتخيل مدى الأشياء التي يمكن تعلمها من الطبيعة إذا حافظنا عليها أولاً. |
Eines der Dinge, die ich als Journalist lernen musste, war, wie ich mit meiner Wut umgehen sollte. | TED | أحد الأشياء التي توجب عليّ تعلمها كصحفي كان هو التحكم في غضبي. |
Hier ist also die Lektion in Offenheit, die wir lernen sollten. | TED | و اليكم بدروس الانفتاح التي اعتقد ان علينا تعلمها |
Macht nichts! Ihr Jungs könnt das ja für das nächste Mal lernen. | Open Subtitles | لماذا ، تستطيعون تعلمها في المره القادمه التي ستأتون بها إلى هنا |
Ich erinnere mich nicht. Den Satz müssen Sie lernen. | Open Subtitles | كلا، لا أتذكر ذلك هذه هي العبارة التي عليك تعلمها |
Hätte das Universum abstrakte Regeln, könntest du sie zum Schutz lernen. | Open Subtitles | لأنه إن كان يسير الكون بقوانين نظرية يمكنك تعلمها و حماية نفسك |
Er hat Sie gezwungen, es zu lernen, und war so ein Perfektionist, dass Sie es jetzt hassen? | Open Subtitles | , أاجبركِ على تعلمها وقد كان ينشُد الكمال فكبرتى وأنتِ تكرهينها ؟ |
Ich versuche sie zu lernen, aber wenn ich was Falsches sage, machen sich die Kinder lustig über mich. | Open Subtitles | أحاول تعلمها لكن في كل مرة أخطئ كان الأطفال يسخرون مني |
Sie spricht Bände über die Werte, die junge Menschen hier in der Militärakademie lernen. | Open Subtitles | يتحدث بجهارة عن القيم التي تعلمها الشباب اليافعين هنا في الـ سينتينل |
Er lernte sie, er fühlt sie nicht. Das ist sein Problem. | Open Subtitles | "لقد تعلمها , لكنه لا يشعر بها , هذه مشكلة " لويس |
- das er in Chicago lernte. | Open Subtitles | أعتقد أنه تعلمها فى مكان يدعى شيكاغو |
Diese Psalmen lernte er in der Schule. Ein Andenken. Schön, nicht? | Open Subtitles | . لقد تعلمها في المدرسة كذكرى |
- lernte er von einem Professor namens Bigby. | Open Subtitles | تعلمها من أستاذ اسمه باجباى |
Wir haben die Fenster permanent bedampft und jede Stunde kam ein anderer Designer, um das, was er gelernt hatten, auf die beschlagenen Scheibe zu schreiben. | TED | قمنا بتغبيش النوافذ بالبخار, وفي كل ساعة كان يدخل مصمم مختلف ويكتب تلك الامور التي تعلمها على نوافذ البخار. |