"تعلمين عندما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Als
        
    Als ich dich nachts auf Hartley an der Treppe sah... Open Subtitles تعلمين عندما رأيتك في منزل هارتلي تلك الليلة.. على الأدراج؟
    Weißt du, Als ich ein Junge war, habe ich auch nicht grade wie ein Profi gespielt. Open Subtitles هل تعلمين عندما كنت فتى لم اكن نجما أيضا
    Als ich klein war, habe ich am Glauben einfach alles gehasst - die Regeln, die Rituale, endlose Diskussionen beim Abendessen. Open Subtitles كما تعلمين , عندما نشأت كرهت كل شيء عن الإيمان والقواعد , والطقُوس الدينية
    Was mich jetzt interessiert ist, was du mir sagen wolltest bei dem Tanz... Als du mit mir reden wolltest, bevor das ganze Open Subtitles ما أهتم به هو ماكنت تريدين إخباري به في الحفل تعلمين عندما كنت قادمة للتحدث معي
    Wissen Sie, Als ich 1 5 war, hat der Schuldirektor zu mir gesagt ... ,Harding, du landest entweder im Knast oder du wirst Millionär." Open Subtitles تعلمين, عندما كنت في 15، مدير المدرسة قال لي.. قال،
    Weißt du, wenn man einen Verdacht hat, ist es immer am besten, wenn er sich Als wahr entpuppt. Open Subtitles انت تعلمين عندما تشك بشىء يصبح الامر افضل عندما يصبح ما تظنه حقيقه
    Weißt du, Als deine Mama in deinem Alter war, war sie eine richtige Künstlerin. Open Subtitles تعلمين, عندما كانت أمّكِ في مثل سنّكِ. لقد كانت فنّانة ماهرة.
    Als ich dort unten war... habe ich die ganze Zeit überlegt, ob wir es rausschaffen, ob wir es überleben und da rauskommen, wieder nach Hause kommen und alles wieder gut wird. Open Subtitles هل تعلمين عندما كنت في الأسفل ظللت أفكر, ماذا لو خرجت ماذا لو نجوت و عدت إلى المنزل
    Als ich Assistenzarzt war, sagtest du, es gehe nicht um Siege, sondern um Menschen. Open Subtitles ليس بمفهومك تعلمين , عندما كنتُ طبيباً مقيماً كنتِ تقولين دوماً أنّه لا يوجد بطاقات للإنجازات
    Du weißt noch, Als ich gesagt habe, du hättest alles? Open Subtitles هل تعلمين,عندما قلت لك انك تملكين كل شي...
    Du weißt, Als du noch ein kleines Mädchen warst und einen Alptraum hattest, dann ließ ich dich in mein Bett krabbeln, bis du dich sicher fühltest. Open Subtitles انتي تعلمين عندما كنتي فتاة صغيرة وكنتي تحلمين بكابوس كنت اسمح لك بالزحف الى سريريحتى تحسين بالأمان .
    Als du mir geschrieben hast, "Lass uns heute Abend durchdrehen", hatte ich mir nicht wirklich das hier vorgestellt. Open Subtitles هل تعلمين عندما ارسلتي لي "دعنا نتصرف بجنون الليلة" هذا ليس بالضبط ما كان يدور في بالي
    Als Lincoln die Sklaverei abschaffte, wollte die Mehrheit das nicht. Open Subtitles تعلمين عندما أنهى الرئيس (لينكولن) العبودية لم يكن رأياً محبباً
    Als Mr. Bates in dieses Haus kam, dachte ich, er schafft das nie. Open Subtitles تعلمين عندما أتى السيد (بيتس) لهذا المنزل أول مرة ظننت بأنه لن يفلح في عمله أبداً
    Weißt du, Als er gestorben ist... Open Subtitles تعلمين عندما مات,
    Als Sie sagten: - "Scheiß auf Ihre Tochter"... Open Subtitles تعلمين, عندما قُلتِ "اللعنةُ على إبنتك"
    Und nur damit du's weißt, Als das hier anfing, wollte ich die TARDIS in eine unauffällige Ecke des Hauses stellen, aber seitdem bin ich gemein geworden, und daher kommt sie jetzt in die Mitte des Wohnzimmers auf eine rotierende Plattform Open Subtitles و كي تعلمين عندما بدأ هذا الأمر كنت أنوي وضع الـ (تارديس) في زاوية منعزلة من البيت و منذ ذلك عدلت عن رأيي و سأقوم بوضعه
    Das war es noch nicht, Als du uns Kendall Krebszellen gegeben hast. Open Subtitles كنت تعلمين عندما أعطيتنا خلايا (كندال) السرطانية
    Als Peter gesagt hat, dass er... vielleicht aufhört... Open Subtitles تعلمين, عندما أبدى (بيتر) رغبته في الرحيل... ولكن ماذا لو بقيّ؟
    Meine Mom war in Westlake, in der Nachbarstadt, Als... Open Subtitles وأمي كانت ببلدة (ويستلايك)، البلدة المجاورة، عندما... تعلمين عندما نزلت القبّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus