wie viele Amerikaner kennen... ...den UNO-Generalsekretär? | Open Subtitles | هل تعلمي كم عدد الامريكيين الذي شغلوا منصب الامين العام ؟ |
Weißt du, wie viele Morgen Land Sie mit einer einzigen Handlung zerstört haben,... wie viele Ökosysteme nie wieder wiederhergestellt werden können? | Open Subtitles | هل تعلمي كم مساحة من الغابات قامو بتدميرها بأنفسهم كم من المناطق الحياتية التي لايمكن استرجاعها ابدا |
wie soll man klar denken, wenn der Feind alle 5 Minuten das Gesicht wechselt? | Open Subtitles | هل تعلمي كم من الصعب الانتقام عندما يتغير عدوك كل خمسة دقائق؟ |
Weißt du eigentlich, wie anstrengend es für mich war, 18 Jahre lang Blair Waldorf zu sein? | Open Subtitles | هل تعلمي كم هو منهك ان تكوني بلير والدروف للسَنَوات الـ18 الماضية |
Jedenfalls, dann las ich das Gwyneth Paltrow ihr Kind Apfel genannt hat, und ich dachte das ist so cool, weil ich wie du weißt Äpfel liebe, verstanden? | Open Subtitles | على اي حال , بعدها قران ان غوينث بالترو اطلقت على طفلها اسم التفاح واعتقد ان ذلك رائع , تعلمي كم احب التفاح, صحيح؟ |
Ich hoffe, du weißt, wie dankbar ich bin. Da ist mein Signal! | Open Subtitles | وآمل ان تعلمي كم انا ممتنٌّ لكِ هذا صوت رحيلي |
Vorher will ich dir noch sagen, wie froh ich bin, dass du da bist. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي كم أنا سعيد لمجيئك إلى هنا |
Wir beide, wir sind uns nicht immer einig, aber ich will nur, dass du weißt wie sehr... | Open Subtitles | نحن الاثنتين، أنا أعلم أننا لم نكن دومًا على وفاق ..ولكن أريدكِ أن تعلمي كم أقدّر |
- Ja, weißt du, wie oft ich wie ein Irrer in Venedig gefahren bin? | Open Subtitles | أجل, هل تعلمي كم مرة قدت السيارة وانا بحالة يرثى لها؟ |
Ich möchte nur, dass du weißt, wie viel es mir bedeutet, dass du dies getan hast. | Open Subtitles | أنا فقط أريدكِ أن تعلمي كم يعني لي ذلك بأن تفعلي هذا |
Wissen Sie, wie viele Leben verändert, ja gerettet werden, wie viele Mädchen eine Schulbildung erhalten werden? | Open Subtitles | هل تعلمي كم عدد الحيوات التي ستتغير , ستنقذ كم عدد الفتيات التي سيتعلمن؟ |
Wenn Du mich kennen würdest, würdest Du... verstehen, wie witzig das ist,... weil das nicht meine Sache ist. | Open Subtitles | ... اذا عرفتني في الحقيقة ,تستطيع , ان تعلمي كم الامر مضحك حقا . لان هذه ليست اداتي |
Und du musst wissen, wie wichtig mir das ist. [CARE] | Open Subtitles | و أريدك أن تعلمي كم أهتم بأمرك |
"Also dachte ich mir, dass ich dir einen Brief schreibe, damit du weißt, wie glücklich ich in dieser besonderen Zeit bin. | Open Subtitles | "لذا فكّرت أن أكتب لك خطابًا" "لكيّ تعلمي كم أنا سعيدة في اللحظة الراهنة" |
Und ich will einfach, dass du weißt, wie viel mir das bedeutet. | Open Subtitles | واريدكِ ان تعلمي كم يعني ذلك لي |
Ich weiß, wie viel ich dir bedeute. | Open Subtitles | لو تعلمي كم انا محتاج لكي |
Ich wollte, dass Sie wissen, wie sehr es mir leid tut. | Open Subtitles | اردت ان تعلمي كم انا اسف |
Sie wissen, wie sehr ich Ihre Fähigkeiten als Agentin schätze, aber dass Sie sogar den Tod überlisten, nachdem Ihre Leiche identifiziert wurde... | Open Subtitles | ... أنتِ تعلمي كم أعتبر قدراتكِ كمشاركة ، لكن حتى أنني لم أعتقد أنكِ قادرة على العبث بموتكِ ... بعدما تعرفوا على بقاياكِ ... السؤال الذي يطرح نفسه هو |
- Weist du, wie viel das kostet? - wie viel? | Open Subtitles | هل تعلمي كم هذه سيارة كلفتني؟ |
Shelby, bevor ich weggebracht werde, möchte ich, dass du weißt, wie sehr ich dich liebe! | Open Subtitles | شيلبي) قبل أن أدخل للجراحة أريدكِ فقط أن تعلمي كم أحبكِ |