Weil nur wenn es unmöglich war, Sie zu widerlegen, konnte Charles Alice die Zuversicht geben, die Sie brauchte, um zu wissen, dass Sie richtig lag. | TED | فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق. |
Hey, woher weißt du, dass Sie nicht hinter ihm her ist? | Open Subtitles | مهلاً ، كيف تعلم أنها ليست من تسعى خلفه ؟ |
Sie braucht Trost, aber du kannst nicht für Sie da sein. | Open Subtitles | تعلم أنها تحتاج لشخص يكون معها ولا تستطيع فعل شيء |
Es ist ein sinnloses, brutales Spiel, aber es ist auch wie Shakespeare. | Open Subtitles | أنت تعلم أنها لعبة هوجاء وعنيفة وبعدها تتحول إلى صياغة شكسبيرية |
Weil Banken wissen, dass man, wenn Sie zu groß sind... für Sie bürgt. | Open Subtitles | لأن البنوك تعلم أنها عندما تكون كبيرة جدا فستتم كفالتها وقت الأزمة |
Aber ich konnte ihre Hand halten. Sie wusste, dass Sie sterben würde. | Open Subtitles | لكننى كنت قادراً على الإمساك بيدها وقد كانت تعلم أنها ستموت |
Sie wissen, Sie wird alles dafür tun, diesen Ort zu retten. | Open Subtitles | أنت تعلم أنها ستفعل أي شيء للحفاظ على هذا المكان |
Und ich denke das Textbuch weiss, wie es Schüler lähmt. Denn sehen Sie her, das ist eine Reihe von Übungsaufgaben. | TED | والكتب الدراسية، فيما أعتقد، تعلم أنها تعيق الطلاب. لأنها، إنظر إلى هذا، هذه مجموعة مسائل للتدريب |
Man hatte es sein Leben lang und muss lernen, dass Sie nicht dir gehört. | Open Subtitles | تعيش معها طوال عمرك و من الصعب أن تعلم أنها ليست ملكك |
Es klingt alles zu einfach. Wir wissen nicht mal, ob Sie die Wahrheit sagt. | Open Subtitles | كل شىء يبدو بالغ السهوله حتى لو تعلم أنها تقول الحقيقه |
Wir sind Zwillinge, und heute ist unser Geburtstag, Sie kann mich jederzeit besuchen, muß aber immer wieder zurückgehen, deshalb... [Seuftzt] | Open Subtitles | لأننا توأم واليوم هو عيد مولدي وهي تأتي لزيارتي, لكنها تعلم أنها ستضطر للعودة لذا.. |
Sie wissen, dass Sie nichts von Männern wollte. | Open Subtitles | أنت تعلم أنها لم تكن . تلقي بالاً للرجال |
Wussten Sie, dass Sie unter Drogen stand? | Open Subtitles | سيدى السفير هل تعلم أنها كانت تحت تأثير مخدر؟ |
Woher weißt du, dass Sie keine echte Nonne wurde? | Open Subtitles | حسناً,فينس,كيف تعلم أنها لم تشاركهم وتصبح راهبة حقيقية عندما كانت هناك؟ |
Sie sollte wissen, dass Sie nicht allein war. | Open Subtitles | كنت أريدها أن تعلم أنها لم تكن أبدا وحيدة |
Nun, das ist wie ein wunderlichen Zufall, oder wussten Sie, dass Sie diesen Zug dauert? | Open Subtitles | هل هذه مصادفة بحتة أم أنك كنت تعلم أنها تستقل هذا القطار ؟ |
Du weißt, dass das richtig ist. Er bestiehlt mich. | Open Subtitles | . تعلم أنها الطريقة الصحيحة ذلك الوغد يسرق مني |