Du weißt so gut wie ich, dass nicht nur dein Arsch auf dem Spiel steht wenn die Mission fehlschlägt. | Open Subtitles | أنت تعلم كما أعلم أن مؤخرتك ليست الوحيدة على المحك في هذه المهمة |
Du weißt so gut wie ich, sobald die Lichter ausgehen, passieren schlimme Sachen. | Open Subtitles | أنت تعلم كما أعلم أن بمجرد غياب الاضواء |
Aber Bernard, Sie wissen so gut wie ich, dass das ein Witz ist! | Open Subtitles | ولكن ، بيرنارد انت تعلم كما انا اعلم ان المشروع مجرد هراء |
Sie wissen so gut wie ich, dass es mehrere Auslegungen von Missbrauch gibt. | Open Subtitles | أنت تعلم كما أعلم بأنه كان هناك عدة إدعاءات عن سوء المعاملة. |
Ihr wisst genauso gut wie wir, dass der Tag des Jüngsten Gerichts bevorsteht. | Open Subtitles | عما تتحدث ؟ أنت تعلم كما نعلم أن يوم الحساب قريب |
Ihr wisst genauso gut wie ich, zu Henry ist gar kein Durchkommen. | Open Subtitles | أنت تعلم كما أعلم انه لم يعد هناك "هنري". |
Du weißt so gut wie ich, dass du diesen Mann töten wirst. | Open Subtitles | أنت تعلم كما أنا أعلم يا (ديفيد) إنا سنذهب هُناك وأنتَ ستقوم بقتل الرجل. |
Sie wissen so gut wie ich, Ihre Familie würde das nie gutheißen. | Open Subtitles | تعلم كما أعلم أن عائلتك لم تكن لتوافق على ذلك أبدًا. |
Sie sind aggressiv und Sie wissen so gut wie ich, dass sie bewaffnet sind. | Open Subtitles | إنهم عدوانيين وأنت تعلم كما أعلم أنهم مُسلحين |
Aber Sie wissen so gut wie ich, dass wir damit unsere Kompetenzen überschreiten würden. | Open Subtitles | أنت تعلم كما انا اعلم انه يجب ان يكون تفويض بالتجسس من القيادة للقيام بها داخليا - جيبز : |