Darüber hinaus wurden von den Klienten weitere Verbesserungsvorschläge unterbreitet, beispielsweise dass das AIAD Prüfungsberichte rechtzeitiger erstellen und den Klienten mehr Zeit zur Prüfung der auf Grund ihrer Stellungnahmen vorgenommenen Änderungen einräumen sollte. | UN | وتقدم جهات التعامل أيضا مقترحات لزيادة التحسين بما في ذلك الحرص على إصدار تقارير المراجعة في الوقت المناسب وأن يوفر المكتب وقتا إضافيا للإدارات التي يتعامل معها لاستعراض التنقيحات التي أجريت بناء على تعليقاتهم. |
Das Plug-In verkleinert ihre Kommentare. | TED | يجعل هذا المكون تعليقاتهم تبدو صغيرة جداً. |
Ok. Wir danken Mr. Sharp und den anderen für die enthusiastischen Kommentare. | Open Subtitles | حسناً نشكر السيد (شارب) و الآخرين على تعليقاتهم الحماسية و الآن |
Brinkley, Sevareid und Reasoner machen auch Kommentare. | Open Subtitles | (برينكلي) و(سيفاريد) و(ريزونر) كلهم سيكون لهم تعليقاتهم |
Ich höre ihre Kommentare. | Open Subtitles | اسمع تعليقاتهم |
Sie könnten die Vermittler dazu bewegen, eine Plattform zu entwickeln, die die Erfahrung und den Ruf der Kommentatoren zusammenfasst. Warum sollten Kommentatoren, die „Empfehlungen“ sammeln oder deren Kommentare über Emittenten in Bezug auf deren nachfolgenden unternehmerischen Erfolg wertvoll sind, nicht bezahlt werden? | News-Commentary | وبوسع هيئة الأوراق المالية والبورصة أن تذهب إلى ما هو أبعد من ذلك. فهي قادرة على دفع الوسطاء إلى إنشاء منصة تلخص سجل المعلقين وسمعتهم. بل ويمكنها أن تدفع للمعلقين الذين يجمعون التعليقات "المتماثلة" أو الذين يتبين أن تعليقاتهم على إصحاب الإصدار قيمة في ضوء الأدلة التي تشير إلى نجاح تلك الشركات لاحقا. |