"تعليماً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ausbildung
        
    • Bildung
        
    • Schulbildung
        
    Aber er verdient eine sündteure Ausbildung, genau wie alle anderen, oder? Open Subtitles ما زال يستحق تعليماً مكلفاً شأنه شأن الجميع، أليس كذلك؟
    Vielleicht, wenn er in einer anderen Umgebung aufgewachsen wäre, mit einer besseren Ausbildung, hätt was aus ihm werden können. Open Subtitles ربما إذا ترعرع فى بيئة مختلفة وتلقى تعليماً أفضل,كان سيكون حاله أفضل مما هو عليه
    Das Stipendienprogramm seiner Stiftung ermöglicht vielen jungen Menschen eine musikalische Ausbildung, die sonst unerschwinglich wäre. Open Subtitles بنتيجة برنامج البعثة الدراسية... الذي تم تأسيسه من قبل مؤسسته... العديد من الشباب الصغار سيتلقون تعليماً موسيقياً
    Es war Bildung der tiefgreifendsten und formenden Art. TED كان تعليماً من النوع الأكثر عمقاً و تحويلاً.
    Blickt man auf die Wirtschaft, dann eröffnet sie jetzt wirklich nur Chancen für Leute mit besserer Bildung. TED ولو نظرتم إلى الاقتصاد, فتجدونه يقدم في الواقع فرصاً لمن يمتلكون تعليماً متميزاً
    Ich habe keine gute Schulbildung, mache das aber durch Hartnäckigkeit wett. Open Subtitles لم أحظ بما تسميهِ تعليماً رسمياً ولكن يمكنكِ إيجاد معظم الأشياء إن بحثتِ بعمق
    Ich habe keine gute Schulbildung, mache das aber durch Hartnäckigkeit wett. Open Subtitles لم أحظ بما تسميهِ تعليماً رسمياً ولكن يمكنكِ إيجاد معظم الأشياء إن بحثتِ بعمق
    Wenn du mehr über die wahre Natur eines Mannes erfahren willst, kann ich dir eine vollständige Ausbildung anbieten... auf dem Schlachtfeld. Open Subtitles إذا أبتغيت معرفة الطبيعة الحقيقية للبشر، يمكنني أن أوفر لك تعليماً كاملاً... في ساحات القتال..
    Deine Ausbildung war angemessen für eine Frau mit deinem Hintergrund. Open Subtitles لقد تلقيت تعليماً يناسب امرأة بمنزلتك.
    Mit ihr zu arbeiten war... solch eine Ausbildung... Open Subtitles العملمعهاكان.. تعليماً..
    Das ist keine Ausbildung. Open Subtitles هذا لا يعد تعليماً.
    Ich hatte eine teure Ausbildung. Open Subtitles تلقيت تعليماً مكلفاً
    Angesichts deutlicher und andauernder Ungleichheit im Gesundheitszustand können durch die Verbesserung der Gesundheit von Menschen mit niedrigem Einkommen oder schlechter Ausbildung deutliche Fortschritte bei der Verbesserung der Gesundheit der Gesamtbevölkerung erreicht werden. Dafür könnte eine gewisse Umstrukturierung des Wohlfahrtssystems erforderlich sein, aber der Nutzen wäre auf jeden Fall den Aufwand wert. News-Commentary إن التفاوت الكبير والمستمر في ما يتصل بالصحة يشير إلى أنه من خلال رفع المستويات الصحية بين هؤلاء من ذوي الدخول الأدنى أو الأقل تعليماً يمكن قطع أشواط كبيرة في تحسين الصحة العامة لمجموع السكان. وقد يحتاج هذا إلى إعادة تشكيل نظام الرفاهة الاجتماعية إلى حد ما، بيد أن المردود يستحق بذل كل جهد ممكن لتحقيق هذه الغاية.
    ..ein wenig Bildung zuteil werden lassen. Open Subtitles كان من لطفه أن يلّقي طفلة خجولة مثلي تعليماً جيداً
    - Auch die haben ein Recht auf Bildung! Open Subtitles الأطفال يستحقون تعليماً ألا تتفقين معي ؟
    So haben die oberen 20 Prozent der Schüler eine gute Bildung genossen. TED لذلك تجد أفضل 20% من الطلاب تلقوا تعليماً جيداً
    Nach dem Feuer erhielt ich ein Zuhause, ich wurde adoptiert, und man sorgte für meine Bildung. Open Subtitles بعد الحريق انتقلت الي بيتاً افضل العائلة التي تبنتني واعتطني تعليماً حقيقياً ....
    Blair hat dort eine vorzügliche Schulbildung genossen. Open Subtitles لقد تلقت (بلير) تعليماً مثالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus