"تعملون" - Traduction Arabe en Allemand

    • arbeitet
        
    • macht
        
    • gearbeitet
        
    • arbeiten Sie
        
    • Sie arbeiten
        
    • arbeitest du
        
    arbeitet in der Botschaft, haltet euch bedeckt und lasst meine Marines in Ruhe. Open Subtitles لذا انتم تعملون في السفارة، ابتعدوا عن الاضواء ولا تعبثوا مع جنودي.
    Ihr arbeitet seit zwei Jahren hier. Warum wiederhole ich mich ständig? Open Subtitles أنتم تعملون هنا منذ عامين فلماذا أظل أعلمكم الأشياء ذاتها؟
    Allgemein gilt: Wer für mich arbeitet, muss genau das tun, was vereinbart war. Open Subtitles و مهما حدث فعندما تعملون معي عليكم أن تنفذوا ما تقولونه بالضبط
    Ihr Jungs macht mich so wütend. Ihr werdet diesen Sommer arbeiten." TED لقد جعلتموني أغضب فعلاُ .. سوف تعملون في هذا الصيف
    Darum haben Sie zwei mit dem Traumscanner gearbeitet. Open Subtitles بهذه الطريقة كنت أنت وهي تعملون على جهاز ماسح الأحلام
    arbeiten Sie nicht auf der Navy Werft? Open Subtitles أجـل. ألا تعملون يا رفاق خارج ساحة البحرية ؟
    Ihr arbeitet alle zusammen in den Schützengräben, Schulter an Schulter, was bedeutet: Open Subtitles الآن ، أنتم جميعاً تعملون مع بعضكم. في المكاتب .كتف لكتف
    Das Gesundheitswesen, an dem ihr arbeitet, kann ohne Infrastruktur nicht funktionieren. TED تلك الصحة التي تعملون عليها لا يمكن أن تكون مستدامة بدون البنية التحتية
    Ihr könnt euren Sternen danken, dass ihr mit mir arbeitet. Open Subtitles أنتم محظوظون لأنكم تعملون معى، أليس كذلك؟
    Oder diese Fetzen für die ihr arbeitet. Open Subtitles أو استعملوا تلك الخرق التي تعملون لصالحها
    Mann, ihr Autoren arbeitet hart, lebt hart. Open Subtitles أنتم يا معشر الكتّاب، تعملون بكد وتمرحون بصخب.
    Ich hatte einige Ideen zu dem Lied, an dem ihr gerade arbeitet. Open Subtitles لقد اشتغلت قيلاً على ذلك اللحن الذي ..كنتم تعملون عليه و خرجت ببضعة أفكار
    Ich hab gehört, ihr seid befreundet. Ihr arbeitet sogar zusammen. Open Subtitles آخر ما سمعته، أنكم ما زلتم أصدقاء جيدون أعتقد أنكم تعملون سوية حتى
    Aber als ich hörte, dass ihr beide tatsächlich hier arbeitet, musste ich's einfach mit eigenen Augen sehen. Open Subtitles لقد سمعت أنكم تعملون هنا فعلاً فجئت لأتحقق بنفسى
    Ihr arbeitet im Labor, ihr befolgt Anweisungen, ihr arbeitet jede zweite Nacht bis sie fallen, und ihr beschwert euch nicht. Open Subtitles تهتمونبأمرالمعاملوتكتبونالأوامر, تعملون إلى أن تنهار قواكم و لا يحق لكم الشكوى
    Dass ihr keinen Gott habt und alle für den Staat arbeitet. Open Subtitles أي أنكم بلا ألهة, و أنكم جميعاً تعملون من أجل الدولة.
    Ohne Zweifel arbeitet ihr mit denjenigen zusammen, die die Kästchen getrennt haben. Ich möchte wissen, wer sie sind. Open Subtitles لا شكّ أنكم تعملون مع أيّاً يكن من فرَّق الصناديق ، أريد أنّ أعلم أين هم الآن.
    Ihr seid doch Schwanzlutscher. Ihr macht, was die euch sagen. Open Subtitles أنتم كومة دمى متحركة تعملون كل ما يخبركم
    Ich nehme an, dass das Referat, dass ihr drei macht, davon handeln wird, zusätzlich zu Vulkanen und Wind. Open Subtitles أفترض أنّ العرض الذي تعملون عليه أنتم الثلاثة سيتعاطى مع تلك الأمور بالإضافة إلى البراكين والريح
    Er setzt die Privilegien aufs Spiel, für die ihr so hart gearbeitet habt. Open Subtitles هو جلب الخطر لتميزكم, والذى كنتم تعملون بجد من أجله.
    Sind Sie Politiker, arbeiten Sie für einen oder sprechen Sie gerne mit welchen? Bitte bringen Sie die nötigen Gesetze zur Unterstützung von kooperativen Betrieben auf den Weg. TED إذا كنتم سياسيين، أو تعملون لديهم، أو تحب فقط التحدث إليهم، رجاءً صدّق على القوانين الفدرالية الخاصة بالمدينة أو الولاية أو المقاطعة التي نحتاجها لكي نموّل وندعم الشركات المملوكة للعمال.
    Sie arbeiten an vorderster Front. Und Sie haben das Beste und das Böseste gesehen, das Menschen einander tun und antun können. TED أنتم تعملون على الخطوط الأمامية. وقد رأيتم الأفضل والأسوأ الذي يمكن للبشرية أن تفعله من شخص لشخص آخر.
    Denn für wen arbeitest du am Ende des Tages wirklich? Open Subtitles لأنه في نهاية المطاف, لصالح من انتم تعملون في الحقيقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus