"تعمل على" - Traduction Arabe en Allemand

    • arbeitet an
        
    • ihre
        
    • arbeitest an
        
    • arbeitet daran
        
    • arbeiten an
        
    • arbeitete an
        
    • sie die
        
    • die die
        
    • läuft auf
        
    • fördern
        
    • funktioniert
        
    • du an
        
    • an dem
        
    • läuft mit
        
    Homeland arbeitet an irgendetwas, aber es ist alles so aufgeteilt, niemand teilt irgendwas. Open Subtitles وكالة الأمن الداخلي تعمل على شيئ، لكنّه منفصل جدا، ولا أحد يتشارك.
    Nun, sie arbeitet an einer Frau, die fast in der NA verblutet wäre. Open Subtitles حسنا, إنها تعمل على إمرأة تكاد تنزف كل دمها في غرفة العمليات.
    Die Vereinten Nationen sollten außerdem Präventivmaßnahmen in ihre Öffentlichkeitsarbeit einbeziehen. UN ويتعين أيضا أن تتضمن أنشطة الأمم المتحدة الإعلامية في برامجها إجراءات تعمل على منع نشوب الصراعات.
    Richard Turere: Ja. CA: Du arbeitest an anderen elektrischen Erfindungen. TED كريس :أنت تعمل على إختراعات إلكترونية أخرى.
    Ich habe es dem Piloten gesagt, er arbeitet daran. Open Subtitles سيدي، نبهت L الطيار وانه هو بالفعل تعمل على ذلك.
    Auf gewisse Art. Einige Labors arbeiten an Hirn-zu-Hirn Interfaces. Open Subtitles نوعاً ما بعض المختبرات تعمل على ربط عقل بعقل آخر
    Ich weiß, sie arbeitete an seiner Kampagne, aber ich glaube, sie arbeitete an etwas anderem. Open Subtitles أنا أعرف أنها كانت تعمل في حملته الانتخابية، ولكن أعتقد أنها كانت تعمل على شيء آخر.
    Würde das helfen? Bedienen sie die Maschine, nach der ich suche? Open Subtitles هل سيساعد هذا؟ هل تعمل على الجهاز الذي أبحث عنه؟
    Sie haben zusätzliche chemische Bindungen, die die Anordnung des Moleküls beschränkt, und das macht sie unglaublich stabil und sehr wirksam. TED تتكون من روابط كيميائية إضافية تعمل على تقييد شكل المُركب، مما يُضفي لها بُنية مستقرة وقوية.
    Es ist ein Hybrid. Der läuft auf Batterie. Open Subtitles . إنها هجينة ، إنها تعمل على البطارية
    Nancy links arbeitet an einem Dokument. John ist hier rechts. TED نانسي على اليسار وهي تعمل على مستند ما، وجون على اليمين
    Dr. Brennan arbeitet an ein paar Ideen. Open Subtitles مازالت الطبيبة برينان تعمل على مجموعة من الافكار
    Die Firma LaRoche arbeitet an Stromerzeugung durch Anti-Materie. Open Subtitles شركة أسمها لاروش تعمل على توليد الطاقة بمكافحة المادة هذه أشياء لها عاذد ضخم
    Die Statistiken, die von den Babys aufgenommen wurden ändern ihre Gehirne; Sie werden von den "Bürgern der Welt" zu den kulturgebundenen Zuhörern die wir sind. TED لذا يستوعب الأطفال الإحصاءات اللغوية والتي تعمل على تنبيه أدمغتهم; وتنزع عنهم صفة مواطني العالم لتحصر مدى قدرتهم السمعية في البيئة المحيطة بهم.
    Du arbeitest an Zellvermehrung außer Kontrolle: Krebs. Open Subtitles انت تعمل على خلايا السرطان الخارجة عن السيطرة
    Und bereits heute finden Innovationen statt: Ruanda beispielsweise arbeitet daran, die Unterstützung der Landwirtschaft mit umfassenderen Dienstleistungen wie Elektrizität und Ausbildung zu verbinden. News-Commentary وقد بدأ الإبداع بالفعل. فرواندا على سبيل المثال تعمل على ربط الدعم الزراعي بخدمات أوسع مثل الكهرباء والتعليم. وتحمل المجتمعات الزراعية في البلاد لواء الريادة في إنشاء هياكل صنع القرار التشاركية في مجالات مثل التخطيط الزراعي وآليات فض المنازعات لتسوية النزاعات بين المزارعين.
    Ja, Sie arbeiten an dem CVA-Projekt oben in Arlington. Open Subtitles نعم، أنت تعمل على مشروع سي في آي في أرلينغتون
    ihre Samantha Carter arbeitete an einem Experiment, als sie mich holte. Open Subtitles "سامانثا كارتر" كانت تعمل على تجربة عندما سحبتني بشكل غير مقصود
    ...denken Sie, die Remora könnte eine 747 meistern? Open Subtitles هل تقصد ان رومورا يمكنها ان تعمل على طائرة 747
    Gib ihm einfach die ganze Mariah Carey, und das sollte die Verbindung stören, die die Bienen untereinander haben. Open Subtitles فقط يعطيه وماريا كاري الكامل، وينبغي أن يعطل مهما اتصال النحل و تعمل على.
    Er läuft auf Notstrom. Open Subtitles التي تعمل على الطاقة الاحتياطية.
    16. fordert alle Staaten auf, ein Klima der Achtung für die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und des humanitären Personals zu fördern; UN 16 - تهيب بجميع الدول أن تعمل على تهيئة بيئة يحترم فيها أمن موظفي الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية؛
    Sie lässt sich nicht erweitern oder global einsetzen, und funktioniert schon gar nicht virtuell. TED أنها لا تكبر، ولا تعمل على المستوى الدولي، وبالتأكيد لا تعمل بالشكل الافتراضي.
    Also vergib mir, wenn ich nicht gerade vor Freude aufspringe, wenn du sagst, dass du an einem Plan arbeitest, der genauso gut wieder scheitern kann. Open Subtitles لذا اعذرني إن لم أقفز جذلاً عندما تقول بأنّك تعمل على خطة قد تفشل ثانيةً
    Wie lange arbeitest du schon an dem Fall, neun Jahre? Open Subtitles وأنت تعمل على هذه الحالة من أجل ماذا ، تسعة أعوام؟
    - Die ganze Anlage läuft mit Notstromaggregaten. Open Subtitles المنشأة بالكامل تعمل على المولدات الإحتياطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus