"تغادر" - Traduction Arabe en Allemand

    • verlassen
        
    • du gehst
        
    • geht
        
    • weg
        
    • aus
        
    • sie
        
    • verschwinden
        
    • fährt
        
    • Geh
        
    • raus
        
    • gehst du
        
    • jetzt gehen
        
    • abhauen
        
    • hier
        
    • verließ
        
    - Sir, ich muss sie leider bitten, das Haus zu verlassen. Open Subtitles سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل
    Du weiß doch, dass du das Labor nicht alleine verlassen darfst. Open Subtitles تعلم أنّه ليس من المفترض بكَ أن تغادر المختبر وحدكَ.
    du gehst, ohne dich zu verabschieden? Open Subtitles سوف تغادر من غير أن تلقي السلام , أليس كذلك ؟
    - sie geht Dienstags eher, dass habe ich dir... - Wovon redest du? Open Subtitles إنها تغادر مبكراً في يوم الخميس ، لماذا نسيت لقد قلت لك
    Es ist fast drei. Die verdammten Feuersteins sind noch nicht weg. Open Subtitles قاربت الساعة الثالثة وهذه العائلة العصر الحجري لم تغادر بعد
    Die Leute stiegen bereits aus, bevor sie zu Nummer zwei oder drei kam. TED كانت الناس تغادر الحافلة قبل أن تصل إلى الرقم اثنين أو ثلاثة
    Wo könntet Ihr Euch so gewiss sein, dass Eure Worte den Raum nie verlassen werden? Open Subtitles أي ضمان أفضل يمكنك أن تملكه بأن الأشياء التي تقولها لن تغادر هذه الغرفة؟
    Wenn sie einige dieser Tricks nicht kennenlernen wollen, verlassen sie uns jetzt lieber. TED يفضل أن تغادر الآن إذا لم تحب أن تتعرف على بعض هذه الخدع
    Das ist wohl das beste Argument, um das Haus zu verlassen. TED والتي أعتقد أنها أفضل شيء يجعلك تغادر المنزل.
    Eines der schlimmsten Dinge beim verlassen eines Amts ist, wenn man versucht, zum Beifahrer zu werden und dem anderen immer sagt, was er tun soll. TED كما تعرف، أحد الأشياء السيئة عندما تغادر مكتبك هي محاولة أن تصبح في المقعد الخلفي للسائق، وتلقين الشخص الجديد ما عليه القيام به.
    sie verlassen den Eispalast und verschwinden. Für immer. Open Subtitles عليك أن تغادر قصر الجليد و تختفي إلى الأبد
    Solltest du nicht die Stadt verlassen? Bist du lebensmüde oder verrückt? Open Subtitles لقد قلت لك أن تغادر المدينة هل مللت الحياة أم تدعي الجنون؟
    Ja, aber du gehst weg, David hat keine Erfahrung... Open Subtitles سوف تغادر البلدة خلال ايام وديفيد ليس لدية الخبرة الازمة
    Bevor du gehst, red mit Rocket. Open Subtitles لكن قبل أن تغادر إذهب إلى روكيت فعندها عمل لك
    Dass die Nanny geht. Wenn du mir irgendwas sagen willst, hast du nun dafür Zeit. Open Subtitles المربية حتى تغادر إن كان لديكِ ما تودين قوله لي، فالآن هو الوقت المناسب
    Selbst als sie weg war, stand er weinend wie ein Baby vor der Klasse. Open Subtitles وحتى بعد أنّ تغادر كان دائماً يقف أمام الصف يبكي مثل العاهرةِ تماماً
    Eine Besucherin ist von 2 Männern angefallen worden, als sie grad aus dem Friedensbotschafterzentrum kam. Open Subtitles لدينا اعتداء على أنثى من الزائرين كانت تغادر مركز سفير السلام عندما هاجمها رجلان
    Natürlich ist sie da. sie wollte ihr sicher das Kind zeigen. Open Subtitles هل حصلت على شيء تأكله قبل أن تغادر المنزل ؟
    Das Kindermädchen fährt weg. Anweisungen? Open Subtitles هنا الوحدة الأولى مربية الأطفال تغادر أنصحنى.
    Geh doch. Open Subtitles اسمع، إذا كنت لا تحب ذلك ، فلم لا تغادر ؟
    Du kommst hier nicht raus, Arschloch. Open Subtitles ‫لن تغادر هذا المكان أبدًا ‫يا ابن العاهرة.
    Wenn du es so hasst, warum gehst du nicht einfach? Open Subtitles إذا أنت تكره ذلك كثيراً، لماذا لا تغادر ؟
    Wenn du jetzt gehen würdest, es wäre dein Recht ... Stop. Open Subtitles إذا اردت ان تغادر الآن سيكون ذلك من ضمن حقوقك
    - Dann können wir nicht abhauen, Mann! Open Subtitles ـ لا يمكننا أن تغادر هكذا. أعملي عقلكِ جيّداً.
    und ich möchte einfach nur wegrennen, mit einer Flasche von dem hier, aber das geht nicht, denn mein Name ist Christy und ich bin alkoholikerin. Open Subtitles ليس لديه وقت معي إلا عندما تغادر زوجته البلدة, وأريد أن أهرب من كل هذه الأمور بشكل يائس عبر تناول قنينة من هذه
    Überhaupt verließ sie nur sehr selten ihr Zuhause. TED في الواقع، هي نادرًا ما كانت تغادر المنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus