"تفاوضت" - Traduction Arabe en Allemand

    • verhandelt
        
    • verhandelte
        
    • ausgehandelt
        
    Und wenn man tatsächlich eine Zeit lang weint, fängt das Zeug im Auge an, sich zu verdünnen, und man kann wieder sehen, und verhandelt man mit Houston, dann lassen sie einen weiter arbeiten. TED وبالحقيقة إذا استطعت البكاء لفترة، لا يهم ما تلك المادة اللزجة في عينك لكن عينك ستُميِعها وسيكون بمقدورك أن ترى من جديد، وإذا تفاوضت مع هيوستون، سيسمحون لك بمتابعة العمل.
    Solche Gespräche können, um es milde auszudrücken, lang dauern. Norwegen und Russland haben über ein viel kleineres Gebiet vier Jahrzehnte verhandelt. News-Commentary غير أن مثل هذه المحادثات تستغرق وقتاً طويلا. فقد تفاوضت النرويج وروسيا بشأن ترسيم حدود إقليمية أصغر كثيراً لأربعة عقود من الزمان.
    Ich habe schon mit den Russen verhandelt, ihn ihnen zurückzubringen. Open Subtitles لقد تفاوضت مع الروس ليعيدوها لنا
    Ich verhandelte mit Saddams Diplomaten bei der UNO. TED تفاوضت مع دبلوماسيي صدام حسين في الأمم المتحدة.
    Ich war es, dein Sohn, der über die Kapitulation der Stadt verhandelte. Open Subtitles كانت لي .. أبنك والذي تفاوضت فيه مع العدو للاستسلام
    Aus dem Grund haben Sie den Fall angenommen, deshalb haben Sie einen Zeugen versteckt und deshalb haben Sie in böser Absicht einen Vergleich ausgehandelt. Open Subtitles لهذا أخذت القضية، و اخفيت شاهداً و تفاوضت حول امر التسوية بسوء نية
    Haben Sie schon mal mit den Japanern verhandelt? Open Subtitles هل تفاوضت مع اليابانيون من قبل؟
    Das zweite Argument, das vom US-Finanzministerium und vom Handelsbeauftragten vorgebracht wird, ist, dass keine hinreichend präzisen Regeln in Bezug auf Währungsmanipulation verhandelt werden können. Doch an den IWF-Richtlinien gibt es nichts auszusetzen – weder an der Version von 2007, noch an der von 2012 –, die vom US-Finanzministerium selbst ausgehandelt worden sind. News-Commentary والحجة الثانية التي تسوقها وزارة الخزانة الأميركية والممثل التجاري الأميركي هي أنه لا يوجد قواعد محددة ودقيقة بالقدر الكافي يمكن التفاوض عليها. ولكن ليس هناك ما يعيب مبادئ صندوق النقد الدولي التوجيهية ــ نسخة عام 2007، ونسخة عام 2012 ــ التي تفاوضت عليها وزارة الخزانة ذاتها.
    So soll etwa der Vertrag über umfangreiche Gaslieferungen, den Russland, zu günstigen Bedingungen für die Chinesen, im vergangenen Mai mit China ausgehandelt hat, Berichten zufolge auf Renminbi und Rubel anstatt auf Dollar lautende Preise beinhalten. Diese Bestimmungen dürften angesichts des Rubel-Verfalls allerdings neu verhandelt werden. News-Commentary على سبيل المثال، أفادت التقارير أن صفقة الغاز الكبرى التي تفاوضت عليها روسيا مع الصين في مايو/أيار الماضي، بشروط تحابي الصينيين، تتضمن أسعاراً مقومة بالرنمينبي والروبل، وليس الدولار. ولكن مع انهيار الروبل بات لزاماً على الطرفين إعادة التفاوض على هذه البنود.
    Alex hat eure Straffreiheit als Teil ihres Plädoyers verhandelt. Open Subtitles تفاوضت (أليكس) على إعفائكم كجزء من إقرارها بالذنب
    Ich kenne Leute, die mit ICO verhandelt haben. Open Subtitles أعرف أطرافاً ثالثة تفاوضت في الماضي مع (تنظيم الخلافة)
    Ich habe verhandelt... Open Subtitles -أنا تفاوضت ...
    Ich habe einen Waffenstillstand zwischen zwei Gangs ausgehandelt, die um dieses Gebiet kämpfen. Open Subtitles تفاوضت على هدنة بين العصابتين المتحّاربة على الاراضي
    Der Rat weist jeden Versuch zurück, durch Gewaltanwendung, namentlich den Einsatz von Landminen, das Rahmenabkommen zu untergraben, das von der demokratisch gewählten politischen Führung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ausgehandelt wurde. UN ويرفض المجلس أي محاولات لاستخدام العنف بما في ذلك استخدام الألغام الأرضية لتقويض الاتفاق الإطاري الذي تفاوضت عليه الزعامة السياسية المنتخبة ديمقراطيا لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Ich habe die Freilassung von Caroline und Melissa Miller ausgehandelt. Open Subtitles تفاوضت بنجاح لتحرير" كارولين"و "ميليساميلر"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus