führe eine neue suche nach lebenszeiche der gesamten mannschaft durch überprüfe luftverbrauch | Open Subtitles | قومي بتحديث للإشارات البيومترية لكل الطاقم تفحصي استهلاك الأوكسجين |
überprüfe den Status der Bräutigame und bezieht eure Gefechtsposition. | Open Subtitles | تفحصي حالة العروسين وتفحصي القائمة إذا كنتم تريدون حضور حفل زفاف واحد بدون ان يعلم الآخرون |
überprüfe die Überwachungsbilder aus dem Hotel, in dem Connolly erschossen wurde. | Open Subtitles | تفحصي كاميرات المراقبة " من الفندق حيث تم إطلاق النار على " كونولي |
Sie sollten Betts Kopf untersuchen. | Open Subtitles | يجب ان تفحص اذا يمكنك أن تجد مكانا فيه يمكنك أن تفحصي راس بيتز. |
Natürlich müssen Sie Neuankömmlinge auf Krankheitserreger untersuchen. | Open Subtitles | يجب أن تفحصي القادمين الجدد للأسباب المرضية المحتملة بالطبع |
Julianne, überprüfe die Grundstücksunterlagen in jedem Bezirk und jedem Staat wo Xavier's Verkaufsroute ihn durchbrachte. - Das sind... | Open Subtitles | تفحصي سجل الممتلكات في كل ولاية ومقاطعة في طريق (خافيير) التجاري |
Katya, überprüfe die Infrarotbilder. | Open Subtitles | تفحصي الخواص الحرارية |
Hör zu, überprüfe einen Aufstand in China vor sechs Monaten, einen Fabrikbrand in Irland vor vier Monaten und den Herzinfarkt eines Bright-Ling Chemikers heute Morgen. | Open Subtitles | اسمعيني، تفحصي الشغب الذي حصل في (الصين)، قبل 6 أشهر مصنعٌ احترق، في (أيرلندا) قبل 4 أشهر وكيميائي في شركة (برايت لنغ) مات بنوبة قلبية، هذا الصباح |
Crystal, überprüfe alles. | Open Subtitles | "كريستال)، تفحصي المكان)" |
Polly, du solltest mal deinen Kopf untersuchen lassen. | Open Subtitles | بولي، يجب أن تفحصي ما برأسك |
Hey, Doktor, untersuchen Sie Duane bitte gründlich, ja? | Open Subtitles | ، أنتِ أيتها الطبيبة تفحصي (دواين) ، هلا فعلتِ ذلك؟ |
- Das solltest du untersuchen lassen, Emma. | Open Subtitles | -يجب أنْ تفحصي نفسكِ يا (إيمّا ) |