"تفعلوه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie tun
        
    • ihr macht
        
    • macht ihr
        
    • dass Sie
        
    Sie tun das nicht des Geldes wegen, sondern wegen der Bürgerpflicht. Open Subtitles أنحن في عام 1892؟ ليس المفترض أن تفعل هذا لأجل النقود المفروض أن تفعلوه خدمة للمجتمع
    Alles was Sie tun ist zu trinken und zu tanzen, und zwar auf Kosten der Steuerzahler. Open Subtitles كلّ ما تفعلوه هو الشرب والرقص على حساب دافعي الضرائب
    Ja, klar. ihr macht das schon. Ich warte beim Auto. Open Subtitles افعلوا مايجب ان تفعلوه سأكون بجانب السيارة
    - Das ist alles was ihr macht... Sachen aus dem Kühlschrank holen und darüber reden - wie ich einen Erwachsenen Mann im Golf schlage? Open Subtitles أهذا ما تفعلوه بأن تخرجوا الطعام وتتحدثوا عن فوزي على رجل بالغ في الغولف؟
    Was macht ihr Rothäute eigentlich genau, wenn ihr eine weiße Frau gefangen habt. Open Subtitles ما الذي تفعلوه أنتم الهنود عندما تأسرون إمرأة بيضاء؟
    Was macht ihr beiden hier? Open Subtitles اللعنة , ما الذى بحق الجحيم تفعلوه هنا ؟
    Und ich möchte, dass Sie sie sich als chinesische Frau vorstellen, die eine chinesische Flagge erhält, weil ihr Geliebter in Amerika gestorben ist, während des Kohleaufstands. TED وما أريدكم أن تفعلوه هو أن تتخيلوها كإمرأة صينية تتسلم العلم الصينى لأن زوجها مات فى أمريكا فى ثورة الفحم .
    Das erste, das Sie tun müssen, ist, ihre Kaffeetassen auf diese beiden Tische hier hinten zu stellen. Open Subtitles أول شيء أريدكم أن تفعلوه هو أن تضعوا أكواب قهوتكم على المنضدتين في الخلف.
    Ich kann Ihnen nicht sagen, was Sie tun sollen. Open Subtitles لا يُمكنني أن أقول لكم ما يجب أن تفعلوه
    Doch, da wäre' etwas, das Sie tun könnten für mich. Open Subtitles هنالك شئ ما... يمكنكم أن تفعلوه لي.
    Danke für alles, was Sie tun. Open Subtitles شكرًا لكم على ما تفعلوه
    Oh, danke. Ich find's ja cool, was ihr macht und so, aber für mich ist das nichts. Open Subtitles أوه ، شكراً ، أعتقد أنه من الجيد كل ما تفعلوه يا رفاق
    Im OP. Was macht ihr denn hier? Open Subtitles هي في جراحة ما الذي تفعلوه هنا يا أصدقاء ؟
    Das soll nicht abschätzig klingen, aber macht ihr das immer so? Open Subtitles حسنا لا يبدو وكانه حكم ولكن هذا حقا يا رفاق ما تفعلوه غالباً؟
    Was zum Teufel macht ihr überhaupt? Open Subtitles مالذي تفعلوه بحق الجحيم ، بأي حال ؟
    Und wenn ich Sie dazu bewegen kann, sich ein Stückchen, eine kleines Stückchen in ihre Situation hinein zu versetzen, dann stellen Sie sich das Ausmaß der soziologischen Analyse vor, dass Sie in allen Bereichen Ihres Lebens vornehmen können? TED وإذا إستطعت أن أحثكم أن تضعوا أنفسكم مكانهم وأن تسيروا خطوة واحدة , مجرد سنتيمترات , عندها تخيلوا نوع التحليل الإجتماعى الذى يمكنكم أن تفعلوه فى كل جوانب حياتكم ؟
    Was ich von Ihnen will, ist, dass Sie fingern. TED وما اريدكم ان تفعلوه هو الاصابع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus