"تفكرون به" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie denken
        
    • ihr denkt
        
    • Sie jetzt denken
        
    Wenn Sie auch nur ein bisschen technisch begabt sind, weiß ich, was Sie denken: TED في الوقت الحالي، إذا كان لديكم أي عظم صناعي في أجسامكم، أعرف ما تفكرون به الآن.
    Ich sage es, weil ich weiß, was Sie denken, wenn das Wort "Autor" fällt. TED أقول لكم ذلك لأنني أعلم ما تفكرون به حين سماعكم لكلمة "مؤلفة".
    Ich weiß, was Sie denken. TED أعلم ما تفكرون به الآن
    Wenn ihr lest, denkt nicht nur daran, was der Autor denkt, sondern auch, was ihr denkt. Open Subtitles حين تقرأون، لا تهتموا بما يفكر به الكاتب فقط بل اهتموا بما تفكرون به
    Ich weiß, was ihr denkt. Ihr Vater kommt, um sie abzuholen. Open Subtitles أعلم بما تفكرون به أبوها سيأتي ليقلها من هنا
    DH: Ich weiß, was Sie jetzt denken: die Konkurrenz muss wirklich schlecht gewesen sein. TED دان هولزمان : أعرف ما تفكرون به الآن .. تقولون .. إن استطاعوا الربح فهذا بسبب ان المنافسين كانوا سيئين حقاً
    Ich hoffe, dass Sie jetzt denken: "Moment mal, wer sitzt im Verwendungsausschuss? TED ما أتمنى أنكم تفكرون به الآن هو، "انتظر، من الذين على رأس لجنة الاستخدام؟
    (Lachen) Ich weiß, was Sie denken: Adam, wir sind glücklich darüber, dass du glücklich bist, aber warum sollte uns das interessieren? TED (ضحك) أنا أعرف ما تفكرون به: آدم، نحن سعداء أن كنت سعيداً، ولكن لماذا ينبغي لنا أن نهتم؟
    Lassen Sie mich versuchen, es Ihnen zu erklären. Ich wollte Sie nicht beschimpfen, aber sehen Sie, wenn ich – und ich tue das nicht wirklich, denn das wäre eine Beleidigung, also werde ich nur so tun, das dämpft den Schlag. Ich werde Ihnen sagen, was Sie denken. TED دعوني أجرب وأقول لكم. أنا لا أقصد أن أهينكم، ولكن انظروا، اذا أنا -- وأنا لا أفعل هذا في الحقيقة لأنها ستكون اهانة، لذا سأقوم بالتظاهر، وستخفف من الصدمة. سأقول لكم ما الذي تفكرون به.
    Aber es ist eine Frage der Wahrnehmung. Und wenn es das ist, was Sie denken, wenn es das ist, dann meine ich es ernst wenn ich sage, das ist ein Ozeanplanet, der törichterweise Erde genannt wird. Wenn Sie denken, dass das die relative Wichtigkeit ist, zwei zu eins, dann haben Sie Unrecht mit Faktor zehn. TED لكن انها مسألة تصوّر. واذا كان هذا ما تفكرون به، اذا كان هذا ما تفكرون به أقصد عندما أقول هذا كوكب محيط بغباء يسمى الأرض. اذا كنتم تعتقدون انه هذه هي الأهمية النسبية، اثنان لواحد، فأنتم مخطئون بالنسبة لعشرة.
    Wir wissen, was Sie denken. Open Subtitles نحن نعلم مالذي تفكرون به
    Wichtig ist, was Sie denken. Open Subtitles بل ما تفكرون به هو ما يهم
    Ich weiß, was Sie denken... Open Subtitles أعلم ما الذي تفكرون به
    Okay, ich weiß was ihr denkt, aber ich bin es. Open Subtitles أجل , أعلم ما تفكرون به يا رفاق ولكنني أنا
    Ich weiß, was ihr denkt. Ihr fragt euch: Hab ich das Zeug dazu? Open Subtitles أعرف ما الذي تفكرون به ''هل لديّ ما يلزم ؟
    Ich weiß, was Sie jetzt denken. Open Subtitles الآن، أعرف ما أنتم قد تفكرون به.
    Ja, ich weiß was Sie jetzt denken. TED الآن، أنا أعرف ما تفكرون به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus