"تفكرين به" - Traduction Arabe en Allemand

    • denkst du
        
    • du denkst
        
    • dir dabei gedacht
        
    • an ihn denkst
        
    denkst du nicht, das wir dich durchschauen? Open Subtitles ألا تعتقدين اننا نستطيع معرفة ما تفكرين به ؟
    Aber wenn du denkst, du wirst in der Rache Frieden finden... das gibt es nicht. Open Subtitles لكن السلام الذي تفكرين به, ستجديه في الانتقام... ليس هُنالك شيء يضاهي هذا.
    An was denkst du? Open Subtitles ما الذى تفكرين به ؟
    du denkst nur noch daran. Open Subtitles هذا كل ما تفكرين به إنه الاستحواذ, تسلط.
    Weiß Gott, wo er ist, und du denkst an Geld. Open Subtitles والله اعلم اين هو, وكل ما تفكرين به هو المال
    Bea, was hast du dir dabei gedacht, sie so zu provozieren? Open Subtitles بي ؟ مالذي تفكرين به و أنت تتحرشين و تضايقين جاكس ؟
    Was hast du dir dabei gedacht, einen Killer allein zu verfolgen, ohne Unterstützung? Open Subtitles ما الذي كنتِ تفكرين به عندما لحقتِ بقاتلة بنفسك دون مساعدة؟
    Es geht ihm gut, weil du noch an ihn denkst. Klar? Open Subtitles لا ، إنه بخير لأنك مازلت تفكرين به هكذا عرفت
    Woran denkst du? Open Subtitles ما الذي تفكرين به ؟
    Woran denkst du? Open Subtitles ما الذي تفكرين به .. سفرين ؟
    Was denkst du? Open Subtitles ما الذي تفكرين به ؟
    Darüber denkst du doch nach, oder? Open Subtitles هذا ما تفكرين به أليس كذلك؟
    Das denkst du dir, oder? Open Subtitles هذا ما تفكرين به, صحيح؟
    Aber das kannst du nicht. du denkst immer nur an Carl Hudson. Open Subtitles إلا أنه لا يمكنكِ فكلّ ما تفكرين به كارل هيدسون
    du denkst nur an dich und dein beschissenes Hotel! Open Subtitles .هذا مقزز كل ما تفكرين به هو نفسك وفندقك الحقير
    Ich weiß, was du denkst, und ja, Humor kann man auch benoten. Open Subtitles وأعلم بما تفكرين به ونعم.. أنت أيضا يمكنكي الحصول على درجة من ذكائك
    Joels Oma ist wegen Chanukka hier, du denkst sicher: Open Subtitles جدة جويل هنا من أجل عيد المنارة و أراهن بأنني أعلم ما تفكرين به
    Was hast du dir dabei gedacht? Open Subtitles ما الذي كنت تفكرين به بحق الجحيم؟
    Was hast du dir dabei gedacht? Dich zu opfern? Open Subtitles ما الذي كنتِ تفكرين به لتضحي بنفسكِ؟
    Du könntest doch mal ein nettes Wort zu ihm sagen. Er will doch nur, dass du an ihn denkst. Open Subtitles لربما تقولين له كلمة لطيفة، على أقل تقدير فهو يَتمنّى فقط أن تفكرين به
    Ich kann kein Leben führen, indem ich dich jedes Mal mit einem verträumten Blick sehe... und mich frage, ob du an ihn denkst. Open Subtitles لا يمكنني أن أعيش حياةً ... في كل مرة أراكِ فيها عن بعد أتسائل إن كنتِ تفكرين به أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus