"تفكر به" - Traduction Arabe en Allemand

    • dir dabei gedacht
        
    • du denkst
        
    • Sie denken
        
    • denkst du
        
    • denken Sie
        
    • denkt
        
    • dir gedacht
        
    • sich dabei gedacht
        
    Was hast du dir dabei gedacht? Open Subtitles ما الذي كنت تفكر به بحق الجحيم؟
    Was hast du dir dabei gedacht? Open Subtitles ما الذي كنت تفكر به بحق الجحيم؟
    Mich interessiert nicht, was du denkst wie viel mir mein Land schuldet. Open Subtitles أنا لا أهتم بما تفكر به عن مديونية هذه البلاد لي
    Egal, wohin du gehst, was du tust, was du denkst, ich werde bei dir sein. Open Subtitles اين ما تذهب , واي شيء تفعله واي شيء تفكر به , سأكون معك
    Jede physiologische Variable, die sie sich aussuchen, jeder historische Vorgang, an den Sie denken, wenn sie ihn so darstellen, schaut so aus. TED الآن ,أي تغير فيزيولوجي تستطيع أن تفكر به أي حدث تاريخي في الحياة تستطيع أن تفكر به وإذا أشرت بهذه الطريقة ,ستبدو كذلك
    Daran denkst du mal, wenn du alt bist und dir Sorgen machst, dass du nie etwas mit deinem Leben angefangen hast. Open Subtitles شيء تفكر به حينما تكبر وتصبح قلقاً بأنّك لم تفعل أي شيء بحياتك.
    denken Sie an nichts anderes als an den Tisch, verstanden? Open Subtitles كل ما تفكر به هو تلك الطاولة، مفهوم ؟ أجل
    Was hast du dir dabei gedacht? Open Subtitles ما الذي كنت تفكر به بحق الجحيم ؟
    Was hast du dir dabei gedacht? Ich denke, dasselbe, was du dachtest, als du es getan hast. Open Subtitles -نفس ما كنت تفكر به حينما فعلت نفس الشيء
    Was zur Hölle hast du dir dabei gedacht? Open Subtitles ما الذي كنـُت تفكر به بحق الجحيم؟
    Was hast du dir dabei gedacht? Open Subtitles ماذا كنت تفكر به ؟
    Sie schneidet sich die Adern auf und du denkst nur an das Spiel! Open Subtitles الفتاة قطعت شراينها و كل ما تفكر به المباراة ؟
    Ja, wenn du denkst, der Lift ist zu langsam. Open Subtitles نعم,، لو كان ما تفكر به أن هذا المصعد بطيء جدا ً
    Ja, wenn du denkst, der Lift ist zu langsam. Open Subtitles نعم,، لو كان ما تفكر به أن هذا المصعد بطيء جدا ً
    Sie steuern Unterhaltungen und indem sie das tun, müssen sie gar nicht bestimmen, was Sie denken sollen. TED إنهم يتحكمون بالنقاش، وبالتحكم في النقاش، لا يتعين عليهم دفعك للتفكير فيما يريدونك أن تفكر به.
    Wen interessiert, was Sie denken? Open Subtitles انا حقا لا اعطي أي اهمية لما تفكر به فرانك؟
    Sie denken alles ist okay, solange wie Sie nicht darüber nachdenken bzw. sich damit befassen. Open Subtitles تظن أن كل شيء بخير طالما لا تفكر به ولا تتعامل معه
    denkst du, was ich denke, das du denkst? Open Subtitles هل تفكر بما أعتقد أنك تفكر به ؟
    Daran denkst du, wenn du die letzten Momente deines Lebens im Sinn hast? Open Subtitles هذا ما تفكر به وما تراه في آخر لحظاتك ؟
    Was denkst du wirklich? - Die Wahrheit, Sir? Open Subtitles ما الذي تفكر به حقًا؟ الحقيقة يا سيدي؟
    - Und da denken Sie gleich an mich. Open Subtitles أحدهم مفقود وانا أول شخص تفكر به
    Also werde ich herausfinden, was sie denkt... und das werde ich sagen. Open Subtitles لذا. سأحاول أن أعرف ما تفكر به وسأقول لها ذلك حسناً
    - Was hast du dir gedacht? - Du warst nicht da. Open Subtitles -فيما كنت تفكر به انتظري ، لم تكوني هنا
    So geht das schon mehrere Wochen. Was hat sie sich dabei gedacht? Open Subtitles لقد حدث هذا لعدة اسابيع ما الذى تفكر به ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus