"تفويتها" - Traduction Arabe en Allemand

    • verpassen
        
    • übersehen
        
    Die Vorstellung, einen Orgasmus zu verpassen, war zuviel für sie. Open Subtitles ولكن فكرة تفويتها لإنتعاظ كانت اكثر مما تستطيع تحمله
    Ja, genau! Das ist viel zu aufregend, um es zu verpassen! Open Subtitles أجل , هذا صحيح هذه إثارة كبيرة لايمكن تفويتها
    Wir wollte es nicht verpassen, bei einer wichtigen Sache wie dieser. Open Subtitles قضيّة ذات هدف سامي كتلك، لا نريد تفويتها
    Dies ist eine Mission, die ich nicht verpassen möchte. Open Subtitles هذه واحدة من المُهمّات التي لا أود تفويتها
    Es gibt eindeutige Hinweise, selbst ihr Haufen kann die nicht übersehen. Open Subtitles هنالك اشارات واضحة و أيضاً العديد لا تستطع تفويتها
    Ich habe gerade Pot geraucht, als Sie anriefen, aber... es war so eine unglaubliche Gelegenheit, die ich nicht verpassen wollte. Open Subtitles كنت ادخن الحشيش عندما اتصلتِ لكنها كانت فرصة لا تصدق لم ارد تفويتها أسفة
    Das Spiel ist jetzt echt spannend. Ich will nichts verpassen. Open Subtitles ثمّة مباراة حامية جدًّا ولا أودّ تفويتها.
    Heute Abend geht ein Flieger ab von hier. Und ich will ihn nicht verpassen. Open Subtitles طائرة تتوجه إلى ريو أنا لا أريد تفويتها
    Die Chance solltet ihr nicht verpassen, Open Subtitles إنها فرصة لا يمكن تفويتها
    Das ist eine Konferenz, die man nicht verpassen darf. Open Subtitles هذه الندوة لا يمكن تفويتها.
    Die kann ich nicht verpassen. Open Subtitles لا يمكنني تفويتها
    - die ich nicht verpassen wollte. Open Subtitles لم ارد تفويتها - متى يمكنك البدء؟
    Die wollte ich nicht verpassen. Open Subtitles لم أشأ تفويتها.
    - Ja. Sie sollten ihn nicht verpassen. Open Subtitles لا تريدين تفويتها
    Die wollte ich um nichts in der Welt verpassen. Open Subtitles لا يمكننى تفويتها بالعالم
    Du kannst sie nicht übersehen. Open Subtitles لا تستطيع تفويتها
    Das können Sie nicht übersehen. Open Subtitles لن تكون قادرا على تفويتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus