Wir kennen uns kaum, Sie sind verletzt... Es wäre mir nie eingefallen. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو , وكنتى مجروحه و الفكره لم تخطر ببالى |
Wir kennen uns kaum, und du redest von Freundschaft? | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو. الصداقه ما زالت بعيده |
Wir lernten uns gerade erst kennen. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو |
Wir haben uns erst kennengelernt. | Open Subtitles | تقابلنا للتو. |
Schatz, ich weiß, wir kennen uns nicht, aber das Leben ist voller Höhen und Tiefen. | Open Subtitles | حبيبتي, انا اعرف نحن تقابلنا للتو,ولكن اسمعي, الحياة مليئة بالصعود والهبوط |
Ich bin verliebt in dich. - Aber du hast mich doch gerade erst kennen gelernt? | Open Subtitles | لقد وقعت فى حبك لكننا تقابلنا للتو |
Wir haben uns gerade kennengelernt. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو. |
Ich weiß, wir kennen uns kaum, aber ... | Open Subtitles | بلاك دايناميت أعلم اننا تقابلنا للتو |
Ich meine, wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | أعنى , لقد تقابلنا للتو |
- Wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | -لقد تقابلنا للتو |
Wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو يا (كيكي) |
Wir kennen uns nicht. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو |
Wir haben uns gerade kennengelernt. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو |